В моей душе сияют горы.
В горах Полярная звезда.
Её лучистые узоры
Остались в сердце навсегда
В моей душе цветут цветы, и яркость денной красоты, в лесу стрекочет птичка, а я в душе синичка)
Ах эти слоги, рифмы эти, свели совсем ее с ума, забудьте вы про всё на свете, ищите девушку Ума
Похоже на любовь.но красиво сказано
неплохо, совсем неплохо .
Очень креативные образы
Это перевод Бернса?.
Он на каком языке сочинял?
На шотландском)
Английский. У меня сын в спец школе переводил , получилось похоже. " Сердце в горах, оно спрятано там, где по безлюдным бродил я местам, там наверху появилась косуля, сердце мне шепчет: "а ты где?" Внизу я. Я далеко от волшебной страны, солнечным ветром отчизны полны горы , которым я сердце отдал, место , где счастье свое потерял"( вроде вспомнила )
Хорошо
Счастья Вам светлой
Это замечательно!
Это яснея ясного
авторство Ваше ?
Вы счастливчик
замечательно
Прекрасно.
волшебно!!!
Прекрасно
Ух как!
Красиво!
красиво