Чем бойфренд отличается от хахаля?
Вчера на дискотеке ты был со мной
Сегодня ты танцуешь уже с другой
Подружек завлекаешь, о глупостях болтаешь
Ведёшь себя, как самый крутой
Всё ты врёшь, ухажёр – это видно
И не стыдно тебе и не стыдно
Но смеются подруги мои:
Без твоей обойдёмся «любви»
Припев:
Ха-ха-ха Хахаль Хахаль Хахаль-ухажёр
Ходил да охал, ахал – не-хо-ро-шо
Ха-ха-ха Хахаль Хахаль Хахаль-ухажёр
Ходил да охал, ахал – c ума сошёл
Пора тебе забыться на этот счёт
Твой имидж не годится – наоборот
Держись подальше лучше, есть парни и покруче
Не то получишь полный дефолт
Что ты ждёшь ухажёр – это ясно
Всё напрасно, увы, всё напрасно
И смеются подруги мои:
Без твоей обойдёмся «любви»
Не слушайте, девчонки, его обман
Он просто увлечённый, он просто пьян
Но чистая монета, что парень он с «приветом»
И в голове его сплошной туман …
Ты чего, ухажёр, не танцуешь?
Может, всех нас подряд расцелуешь?
Будет весело и хорошо …
Ну, куда же ты, хахаль, пошёл?
Вон оно как...
Отличается.
Хахаль точит ножи, ремонтирует краны, таскает тяжелые сумки! А бойфренд сопровождает на встречу одноклассников и на свадьбу к бывшему мужу))))
Тонко замечено!
Так бабки ж у подьезда в фильмах толька тех кто сумки тащит хахалями называют))))
)))
Бойфренд - это мальчик-друг, как-то холодновато. А хахаль - это ухажёр, почти что жених, это как-то тёпленько
а если сидя за компом левой ногой выписывать цифру 6 а правой цифру 9 то получится па-де-де щелкунчик
бойфренд - у продвинутых и более-менее молодых, хахаль у теток не особо молодых и образованных
Понятно.
Тот же хахаль, только на американский манер, но как звучит!
Да, гламурно звучит.
Бойфренд приходит с чипсами, а хазаль - с семечками...))
Вот!!! Наконец-то точный ответ!
хахаль семечки конфеты носит а бойфренд на шее сидит
Понятно...
Первый всегда готов,а хахаль...пока расхахалится.)))
Ясно...
бойфренд звучит красиво....а хахаль---не очень.....
Это называется эвфемизм - замена неблагозвучного термина таким же по сути, но благозвучным.
это не замена слова......это просто два разных языка (в разных странах) ----русский и ..английский или как???
Но суть=то одна, что в русском, что в английском. Или нет?
конечно.....
Не могу сравнить т.к.не было ни того,ни другого
А кто ж тогда был?
Муж один .единственный и на всю жизнь.
ничем,если только по-английски говорит))))))))
Да, "май нэйм из Федя фром Урьюпинск..."
ооо! значит, бойфренд!
название иностранное, а суть та же, ебарь
)))
бойфренд- модный,ухоженный,упакованный
да в принципе степенью злости на него)))
ЫЫЫЫ, модным словом. А так, одно и то же.
Сейчас как углублюсь в размышления....
да будь ты просто мужиком, настоящим
Тот же ё..рь.Только, англоязычный
Угу.
Хахаль- наш, бойфренд- импортный
Хорошо сказано.