если муж посол то его жена?
насколько знаю у жены нет точного определения...так и называется -жена посла...правда на каждом языке это звучит по своему, привязывайтесь к какому пожелаете в зависимости от страны пребывания....правда кажется могут добавить "ее высочество" , но и это не везде принято.
возможно так и будет: жена посла. в английском языке, знаю, что есть разграничение - там суффикс изменили: ambassador - ambassadress. ну уж точно не послиха))
давайте не будем вынуждать людей искать ответ на этот вопрос... а то сейчас такого напридумывают))))))))))))))
то его жена, посла ! нет послиха ! нет послёха ! да какая разница, главное что муж посол!
Жена посла ,помоему другого определения не существует , или я ошибаюсь ? (подскажите )
на елисейских полях стоит бочка с солеными огурцами,а на ней надпись...посол РОССИИ
ну что с его женой ? я 2 раза ответил по разному,теперь я заслужил ваше мнение
Ну смотря какой...Есть посол-пряный, есть-уполномоченный, а есть-На.......))))))
меня больше занимает судьба женщины, которая взяла фамилию мужа "Вагин"
послиха или посолка или послица-выбирайте,что больше нравится)))
Слово посол что для мужчины,что для женщины звучит одинаково.
Послиха ? Послёнка ? O_o А-а-а-а... Это ж жена его и послала !
посолка, послиха, посолиха... Одним словом, кто как сможет
видимо часто его посылает. в супермаркет там, еще куда...
ЗАМЕСТIТЕЛЬ! Но я думаю сложн i трудно быть женой посла!
не нужно быть китайцем чтобы понять пошла она пошла
Видимо, послица))) но скорее всего просто жена посла
...осталась в дома ...............(он "Ш" не выговаривает)
созвучно послиха, а можно первую букву убрать...
жена дипломата – это почти что жена декабриста