Хокку придумали переводчики??..Потому что не знали как перевести в рифму?
Ответы
Юрий Буторин
Написал спозаранку
я ни хокку 俳句, ни танку 短歌 :
Мечом поразил людоеда,
Державшего в страхе округу…
Я ел его печень и думал:
Последний сражён каннибал!
Майя Петрова
Вряд ли. Японцы - оч своеобразный народ... Кто-то из ученых считает их потомками инопланетян...
Кто из ученых? Пруф в студию ..
Майя Петрова
Не помню - давно читала... Не то антропологи. не то физиологи, не то лингвисты - или все они вместе
MP
Mrrr. Prettyсat
Да и вообще, трудновато, наревное, три строчки рифмовать...
Константин
у Гаспарова было, что верлибры - это подстрочник неизвестных шедевров
Оленеслав
Перевести как
На русский гребучее
Хокку - неясно
Сергей Л.
Нет, это моя бабушка так говорила в детстве моем!
Дмитрий Сергеев
понятно а я пытаюсь в рифму писать
Мо
Морлок
Так и в оригинале не в рифму же!
Танѩ
Ах, вот оно в чем дело))))
Александр
Наверно
Владимир Котик
это что???
Валерий
наверно)
ЭА
Эльдар Атамкулов
Смысле))
Ле
Лета
Да
Другие вопросы