Et si tu n'existe pas..?)) Продолжите слова песни..?) Джо Дессан
Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour.
Et qui n’en revient pas.
Se non esistessi tu Per chi, per cosa io vivrei?
Fare finta di crederci ancora?
Ma una bugia non mi consola.
Et si tu n’existais pas,
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J’aurais besoin de toi.
Se non esistessi tu,
Perché dovrei esistere,
In un mondo che viene e che va Così crudele e fragile.
Et si tu n’existais pas,
Je crois que je l’aurais trouvé,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te créer
Et pour te regarder.
Et si tu n'existais pasЕсли б не было тебя...
Et si tu n'existais pas,Если б не было тебя,Dis-moi pourquoi j'existerais.Ответь мне, для чего мне жить.Pour traîner dans un monde sans toi,Без надежд, без потерь, без тебя,Sans espoir et sans regrets.Без любви во мгле бродить.
Если б не было тебя, скажи, зачем тогда мне жить? Французским, к сожалению, не владею)
Но красиво спела))
Dis-moi pourquoi j'existerais.
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.
Dis-moi pourquoi j'existerais.
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.
Моя любимая песня...❤
Да), это красивая песня
Французского не знаю,но мелодию в совершенстве напою
Джо Дессан,хоть фамилию бы выучил
Тра та та та та таааа таа тааааааа
Ответь мне,для чего мне жить...
)))
Ля,ля,ляяя....тум - тум - ля,ля
Ди муа пуркуа л'экзистере
Пустой и равнодушный мир
Это надо у сына спросить.
Французским не владею...
Надеюсь слышала эту песню, Юлия?)) "Если б не была тебя.."..))
Странный вопрос...
Ах, Юлия)))))...
Лана)), забуть
Не люблю французский
Вообще-то он Дассен..
Любимый Джо Дасен...
Увеличить шрифт Уменьшить шрифт
Если б не было тебя...
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pourquoi j'existerais.
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.
Et si tu n'existais pas,
J'essaierais d'inventer l'amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour.
Et qui n'en revient pas.
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pour qui j'existerais.
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n'aimerais jamais.
Et si tu n'existais pas,
Je ne serais qu'un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J'aurais besoin de toi.
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi comment j'existerais.
Je pourrais faire semblant d'être moi,
Mais je ne serais pas vrai.
Et si tu n'existais pas,
Je crois que je l'aurais trouvé,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te créer
Et pour te regarder.
Если б не было тебя,
Ответь мне, для чего мне жить.
Без надежд, без потерь, без тебя,
Без любви во мгле бродить.
Если б не было тебя,
Придумал бы себе любовь,
Как художник, чья кисть вновь и вновь,
Являет к жизни краски дня,
Он сам не знает, как...
Если б не было тебя,
Ответь мне, для кого мне жить.
Для всех тех, что ласкал не любя
И кого хочу забыть?
Если б не было тебя,
Стал бы просто точкой я
Средь людей и слезинок дождя,
Ощущал потерю б я,
Ты мне нужна всегда.
Если б не было тебя,
Как жить, меня хватает дрожь.
Делать вид, что блажен, счастлив я
Без тебя, но это ложь.
Если б не было тебя,
Я, кажется, теперь узнал,
Тайну жизни, как быть без тебя,
Я себе тебя создал.
Смотрю в твои глаза.
Автор перевода — неизвестен
мерси, Катюша!)) Великолепно очень!) Могу представить сколько времени ушло чтобы это всё строчить здесь
Благодарю
Dis-moi pourquoi j'existerais
)))
Dis moi pourquoi j'existarais
Я музыку только)