Кто такой С. Я.Маршак и чем он менее знаменит?))
Поэт, переводчик, Нравится его стихотворение:Чернеет лес, теплом разбуженный,
Весенней сыростью объят.
А уж на ниточках жемчужины
От ветра каждого дрожат.
Бутонов круглые бубенчики
Еще закрыты и плотны,
По солнце раскрывает венчики
У колокольчиков весны.
Природой бережно спеленутый,
Завернутый в зеленый лист,
Растет цветок в глуши нетронутой,
Прохладен, хрупок и душист.
Томится лес весною раннею,
И всю счастливую тоску
И все свое благоухание
Он отдал горькому цветку.
Спасибо за ответ!
я только Самуила Яковлевича знаю как детского писателя. Мы привыкли поколения обозначать детскими писателями. Эпоха Агнии Барто эпоха Маршака и Чуковского эпоха Носова и Драгунского эпоха Успенского. После Эдуарда Успенского детских писателей я как то не вижу
И это правда...
он был родным племянником владельца крупной ювелирной фирмы "МАРШАК" Иосифа Маршака, уступавшая в Российской империи мастерством и знатностью только фирме Фаберже.
Буду знать)
Это поэт прославивший себя написанием стихов для детей . Но также он занимался переводами . В частности он перевел драму Шекспира " Гамлет " на русский язык ..
Спасибо за ответ!
В основном-как детский поэт. "Кто стучится в дверь ко мне с толстой сумкой на ремне...". Но у него очень много переводов-как переводчик, кажется с английского
Я знакома только с литературой, в основном детской, и переводами. Однако, Маршак так много чем занимался в своей жизни! Столько сделал...
Спасибо за ответ!
увы я не знаком с подробностями жизни поэта, а вот сказки у него есть не плохие - например про "Мойдодыр" или про "Муху Цекотуху"
Обычные вопросы)есть даже лёгкие и глупые)
мне глупые давайте, а то от умных у меня ..... голова болит
Так вон в профиле ищите )
ясно,
Там на любой вкус.
Стихами, стишками, гениальными переводами... Выберите любой жанр на третье место... Может эпистолярной прозой? Я не в курсе...
Да,Вы молодец)))
Заинтересовало... Надо, как нибудь, найти время , ознакомиться...
Самое интересное в другом...,что перевод стихов с инязыков. ..можно сказать, что это создавание стиха.
Я немного в курсе об этом, ибо приходилось читать некоторые оригиналы на языке автора, которые он перевёл всего лишь с подстрочника...
Вот)
Доя меня он более знаменит чем менее.Советский писатель и поэт.По стечению обстоятельств большей частью писавший детям.
Для меня, прежде всего, он детский поэт. Я выросла на его стихах! Ну и, конечно же он прекрасный переводчик!
Спасибо за ответ)
..он кошек не любил ..в огне их чуть не подпалил ..и сочинил потом отмазку ..вот эту сказку "Кошкин Дом"
Поэт)))
Самуил Яковлевич, если мне не изменяет память был редактором какого-то издания и переводчиком
Не изменяет память)
Переводами английский авторов, поэзией на еврейскую тему и защитой Солженицына и Бродского.
Перевод сонетов Шекспира у него неплохой, но далеко не самый лучший. У Пастернака - лучше.
О как))
Вот так!
Ясно все с вами
Да чего там....)))Ужо давно))
))))
Дама сдавала в багаж: Диван, Чемодан, Саквояж, Картину, Корзину, Картонку и Маленькую ... )))
Некоторое время жил в Иерусалиме[8]. Также был автором сионистских стихов[7].
Поэт, переводчик, драматург, переводчик, литературный критик, сценарист.
Хороший переводчик с английского..Да и сам накропали детских стишат
Про стишата)знают все
А за переводчика?
Вот эту сторону мы не знаем)))вернее она просто остаётся незапеченной)
Остальные запечённые..ну...ладно
Пкрдон-НЕЗАМЕЧЕННОЙ.
Окей
Прекрасный переводчик, в частности, с английского, в т.ч. Шекспира
Спасибо за ответ)
Еврей, член совета евреев при Сталине. Знаменит детскими стихами!