Существует поговорка: "Не видно ни зги" Что такое "зга" ?Или "зги"?
Знакомое всем выражение «не видно ни зги». Что такое зга? Советский филолог Р. А. Будагов объясняет слово «зга» так: «Говорящий на современном русском языке уже не знает «зга», но понимает выражение «не видно ни зги», то есть совсем ничего не видно. Следовательно, зга, неясное само по себе, продолжает жить в определенном фразеологическом сочетании».
Поэт Марк Соболь в стихотворении «Зимняя ночь» писал:
А за окнами сыпучая с ног валящая пурга,
Зги не видно…
Знать бы к случаю,
Что оно такое — зга?
Очень интересно проследить, как у наших писателей и в наших словарях по-разному понимается и объясняется это слово. Д. Н. Ушаков в своем словаре не приводит отдельно слова «зга», но отмечает выражение «не видно ни зги», указывая, что оно существует только в этом сочетании — «не видно».
Но это не всегда так: без этого сочетания оно есть у некоторых наших писателей. Вот, например, в рассказе Бориса Лавренева «Выстрел с Невы»: «…мутная зга шторма». У Веры Пановой в рассказе «Володя»: «На лестнице было черным-темно — ни зги».
Наши филологи предполагают происхождение «зги» от СТЕГА, СТЬГА, СТЕЗЯ, то есть тропа, путь, дорога.
Вот и у Маяковского в стихотворении «Тропики» сопоставлено:
Смотрю: ни зги, ни тропки.
И в поэме «Русские женщины» Н. А. Некрасова:
Звенит колокольчик, ни зги не видать.
Что дальше, то хуже дорога…
У А. Н. Толстого, в сказочке «Муравей»: «Над болотом туман стелется… зги не видно, сбился муравей с дороги». И в «Мертвых душах» Н. В. Гоголя: «Селифан, не видя зги, направил лошадей прямо на деревню».
И тут сопоставление: зга — дорога. Есть старое ходячее выражение: «для того слепой плачет, что и зги не видит!» Тут важен союз «и», то есть даже дороги не видит! Но яснее всего у Владимира Даля: «Слепой слепого водит, а оба зги не видят».
Существуют и другие мнения. Связывают происхождение этого слова с диалектным ЗГА — искра. В рассказе «Сутуловские святки» А. Г. Малышкина: «…вьюга хлестала по лицу, и у глаз вспыхивали синие зги», то есть искры. Называли «згой» и колечко у дуги: «В темноте у дуги зги не видать».
« Тьма египетская », «хоть глаза выколи», « тьма кромешная » и « ни зги не видно » – так обычно отзываются о непроглядной, густой тьме. Но немногие знают, что такое эта «зга», и почему ее никогда не видно. Даже сейчас языковеды спорят о происхождение этого слова. Первые считают, что «зга» – это металлическое кольцо на дуге у лошади, и что, когда говорили «ни зги не видно», имели ввиду, что такая темнота стоит, что даже этого кольца не видно. Вторые доказывают, и не безосновательно, что «зга» – это слово «стьга», правда претерпевшее парочку изменений, а значило это слово на старорусском дорогу или тропу. И сейчас в некоторых наречиях употребляют слово «стега», в значении «дорога», а чаще его уменьшительное значение «стёжка». Вот и выходит, что это выражение означает: так темно, что даже дороги не видно, не разобрать». И сразу становится ясным смысл другой пословицы, значение которой, сторонники первой теории не могли объяснить: «Слепец слепца за собой водит, а оба зги не видят» .
А вас что в гугле забанили:)Тогда читайте..О происхождении этого слова спорят до сих пор даже языковеды. Одни считают, что «зга» - название металлического колечка на дуге лошади и что, говоря «ни зги на видно», русские люди хотели сказать: так темно, что не видно даже этого колечка.
Другие утверждают, и более доказательно, что «зга» - это не что иное, как претерпевшее ряд изменений слово «стьга», то есть дорога, тропа. В некоторых наречиях и сейчас в значении «дорога» употребляется слово «стега», откуда, в частности, и образовано уменьшительное «стёжка». Вспомните, есть даже песенка, которая начинается так: «Позарастали стёжки-дорожки...»
словарь Даля (источник - интернет): ЗГА ж. темь, потемки, темнота (сгаснуть? сгинуть?, сокращ. стега, стезя, как Цна из Десна? Мкцк.) На дворе зга згою; но бол. с отриц. Зги нет, Божьей зги не видать, ни зги не видно. Он зги не видит, слеп. || Кроха, капля, искра, малость чего. Ни зги хлеба нет. Зги нет в закромах. Згинка, -ночка ряз. искра, искорка; крошка. Слепец слепцу глаза колет (или слепой слепого водит), а оба зги не видят. Для того слепой плачет, что ни зги не видит. Недавно ослеп, а зги не видит!
ЗГА
ЗГА ж. темь, потемки, темнота (сгаснуть? сгинуть?, сокращ. стега, стезя, как Цна из Десна? Мкцк.) На дворе зга згою; но бол. с отриц. Зги нет, Божьей зги не видать, ни зги не видно. Он зги не видит, слеп. || Кроха, капля, искра, малость чего. Ни зги хлеба нет. Зги нет в закромах. Згинка, —ночка ряз. искра, искорка; крошка. Слепец слепцу глаза колет (или слепой слепого водит), а оба зги не видят. Для того слепой плачет, что ни зги не видит. Недавно ослеп, а зги не видит!
ничего не понял
Мудрено ))
даль
«зга» - название металлического колечка на дуге лошади и что, говоря «ни зги на видно» , русские люди хотели сказать: так темно, что не видно даже этого колечка.
Другие утверждают, и более доказательно, что «зга» - это не что иное, как претерпевшее ряд изменений слово «стьга» , то есть дорога, тропа.
Вот и получается, что выражение «ни зги не видно» означает: «так темно, что не видно тропки, дорожки»
зга (диалектное) — кольцо у дуги, через которое продевают повод оброти. Некоторые источники указывают, что слово «зга» в выражении «ни зги не видно» обозначает кольцо на дуге конской упряжки, в которое продевают повод. Современная лингвистика считает, что «зга» в выражении «ни зги не видно» — это искажённое слово «стезя» (дорога, от древнерусского варианта «стьга»)
Мнения расходятся. То ли мелкая часть лошадиной сбруи, то ли стезя (тропа), то ли абстрактное "ничего", употребляемое в стародавние времена Подозреваю, что толком никто не знает.
Это такая мелкая деталь на колокольчике лошади, на которой он крепился к дуге. Лошадь везла сани или телегу. Если ее (зги)
уже не было видно, значит, уже совсем стемнело.
Это такай мелкая деталь на колькольчике лошади, на которой он крепился к дуге. Лошадь везла сани или телегу. Если ее (зги) уже не было видно, значит, уже совсем стемнело.
«зга» - название металлического колечка на дуге лошади и что, говоря «ни зги на видно», русские люди хотели сказать: так темно, что не видно даже этого колечка.
ЗГА - это элемент упряжи лошади - кованое кольцо, на дуге - через которое продевались вожжи. Это значит так темень, что не видно даже очень близко
А вот этот ответ, меня вполне устраивает, я примерно так и думал. Большое спасибо!!!
и яндекс все знает! ему спасибо )))
Это мелкая деталь, на которой колокольчик крепился к дуге. Если ее не было видно, значит, уже совсем стемнело.
Зга название металлического деталь на дуге лошади, а зги не видно-так темно деталь колечка
Не знаешь не "зги" - это не е.. мозги, а знаешь почеши "зга" головку мозга. Для тугадумов...
Не зги - это невидно ничего... Это может быть безлунная ночь, или как ежик в тумане...
..это что то типо..."темно-хоть выколи глаз".......не видно не зги- не видно ничего.....
А вот Вы и расскажите нам. Что это такое. Меня Ваш вопрос очень заинтересовал.
Мне некогда
Не последний день живете.
А Вы занимаетесь конями?. Да, я не просто так спрашиваю. Радом с моим домом конюшня. И там люди хранят своих люимцев.
Нет, я далеко от коней, совсем другой профиль.
А какой?
Насколько я помню слово древнеславянское. Корень слов згинь,згинул,згинула.
Зга — деталь конской упряжи, «кольцо у дуги, через которое продевают повод »