Если один немец, говорит другому:- Ich hatte heute Schwein gehabt ! (Я сегодня имел свинью) Что он имеет в виду ? Напишу сразу ответ, а то никто не знает.Так говорят, когда тебе повезло через невезение. Например ты опоздал на самолёт и он улетел - тебе не повезло ! Но после этот самолёт разбился и значит тебе всё же повезло !
Ой! Мне скоро лететь, а завтра прилетят внуки. Не пугайте на ночь глядя.
Малютка в яслях совсем обмяк,
Старушка-няня над ним хлопочет,
Ему приснилось, что он моряк
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Спит в общежитии студент Петров
Он то проснется, то вдруг подскочит.
Ему приснилось, что нет клопов
Спокойной ночи, спокойной ночи.
На складе сторож давно уж спит,
И в сладкой дреме сомкнул он очи,
Ему приснилось, что он не спит
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Спит санаторий уже давно
Закрыты двери все на замочек
Но мы влезаем через окно.
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Забрались воры к кому-то в дом,
Связали вещи все в узелочек
И пожелали хозяевам:
"Спокойной ночи, спокойной ночи".
Влюбленный смотрит в ночную даль,
Он что-то ищет, чего-то хочет,
И он мечтает все лишь о ней.
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Влюбленный, бросьте, зачем страдать,
Зачем больное так сердце мучить?
Она Вас любит, идите спать,
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Мы вам играем и вам поем,
Но голоса ведь устали очень,
Вы посидите, а мы пойдем,
Спокойной ночи, спокойной ночи
Точно так же: сын ехал на лошади , упал с неё и сломал ногу-это плохо, но тут объявили войну и его не призовут в армию-это хорошо. Подобных примеров множество.
Срастётся нога и призовут
Отрезали её.
тогда это ему не повезло
На войне не убьют, останется жить.
На хрена такая жизнь? Я бы лучше на войну пошёл.
О, как. Я рыдала когда ногу отломила совсем. Врагу не пожелаю этого.
Великолепно. В каждом языке свои традиции передачи мысли, это так здорово. Разные миры, но к пониманию можно прийти.
Перед полетом или поездкой хорошо бы прислушаться к своей интуиции.Хорошо сказано-повезло через невезение.
А я до сих пор помню человека, танцевавшего утром в потру - он опоздал на "Адмирал Нахимов"
А армяне, если им так повезло, совершают обряд жертвоприношения,пришлось участвовать.
прикольно! Фразу на немецком поняла без перевода, но к чему она была, я не знала.
Мне как то на этих немцев...по барабану)))Пусть в русском языке разберутся лучше;)
Типа как у нас - свинью подложили...А на деле оказался счастливый билет!
Нет, про подложили свинью это уже другая поговорка.
Немцы - тоньше...в понимании юмора...
Они подкладывают не свинью а чёрного Петьку.
Во! Типа ШВАРЦПЕТЕРА, чтоли?
жизнь. бывали случаи всё равно настигал не везение ...много примеров.
Прекрасно.Так бывает в жизни и не раз.Самолёт в виду не имею.
Как то странновато...А по нашему, чуть свинью не подложили!)
Ха....а это что значит?)
Означает- умереть.
Неееет нам русским вашего юмора не понять))))
Человек умирает а перед смертью отдаёт другому свою ложку, чтоб добро не пропадало. А вообще да,Что русскому хорошо,то немцу смерть.
А по нашему можно сказать, чуть свинью не подложили!)))?)
Это другое. Эта поговорка по немецки звучит : Подкинуть чёрного Петьку.
Но я поняла смысл ... И повезло через невезение и про черного Петьку)))
Наверное. имел удачную свинью --было бы точнее!
Им виднее,что точнее.
Проще:не было бы счастья да несчастье помогло!
Вечно эти немцы голову морочат себе и другим!
У нас это попроще звучит: Нет худа без добра.
Немцы любят мудрить
Или перевод для нашего уха странный.
Угадай что значит выражение-он отдал свою ложку.
Значит повезло,получил от судьбы подарок!
Это Карнеги
Это Карнеги
Даст ист фантастишь,Вы доктор?
Ну Вы уж вообще !
Что-нет?
ЕСЛИ ЗНАЛ ГДЕ УПАСТЬ,СОЛОМИНКУ ПОСТЕЛИЛ.
Не было бы счастья,да несчастье помогло.