Поэкспериментировала с онлайн-переводчиком, туда-обратно, на китайский, потом с китайского... Мастер Шифу -> 師父市府 -> Главный работник муниципального правительства... Многадумала... Вопросительный знак...
Как-то еду я домой с ночного клуба на такси,пьяный в дым. Ночь. Темно, Подъезжаем к родному дому – многоэтажка. Закралась с пьяну у меня хитрая мысля в голову «А не слинять ли мне,не заплатив? Дом большой – в подъезд забежал и ищи свищи!» Ломанулся я из машины так что аж позвоночник хруснул,при этом вжарился изо всей дури башкой об стойку двери.Вылетел в машины уже на четырех,голова крутится,стал на ноги начал бежать,наступаю на люк,крышка переворачивается и я лечу одной ногой в люк,при этом бьюсь промежностью о крышку люка.От боли реально обосрался,даже не ожидал такого от себя .Но нужно дальше бежать,чтобы таксист не догнал.С трудом поднялся и только набрал разгон, споткнулся об бардюр и навернулся через скамейку. Пока вставал – разодрал штаны об гвоздь торчащий из скамейки. Полминуты истерично пытался открыть домофон… Всё это время, таксист смотрел на меня обалдевшими глазами и активных действий не предпринимал. Хорошо что он в шоке!»,-подумал я,а так бы реально за мою наглость, прибил бы меня. Потом, уже в подъезде,когда я выкидывал свои трусы, я вспомнил, что заплатил ему за проезд, когда сел в машину....
Ден, × Игорь Шевченко Игорь Шевченко онлайн Oleg, отсылаю игру к Новому году из слов! ЛЮБОВЬ СВАДЬБА РЕБЕНОК БОГАТСТВО КВАРТИРА МАШИНА УДАЧА! Выбери одно слово и отошли мне! А это отправь всем! Если вернется три одинаковых слова, то и произойдет в Новом году, Игру не прерывай свадьба Задать встречный
история из жизни:раз по работе нужно было оформить доки на командировку в Штаты официального лица по фамилии ФАКОВ.(транскрибирование окончания -ОВ в латинице идёт как -OFF...).Не поехал он никуда в результате :))
китайский не мой конек)) но то что переводчик переводит фиг знает как... это давно не секрет... с английским так же...
... И все знаки препинания в том числе, ....оказалось-- философия ! О-как!)):
судя по твоим экспериментам много думать тебе просто нечем...
он и английским пишет непонятно что. не то. что с китайским
самое главное, чтобы не затянуло. А то получится коктейль.
ну так то оно в принципе не противоречит ))) для китайцев ))
может лучше туда-обратно эксперементировать с русским?
тоже надо попробовать! видимо это очень познавательно!
нужно со словариком разбираться а не в онлайне делать
я тоже иногда с дамами экспериментирую туда обратно
С переводчиком вообще лучше не экспериментировать)
а ты не эксперементируй на счёт того чего не знаешь
эксперементировать надо не с онл-переводчиком
вот такие у них работники в муниципалитете ;0)
какие еще интересные истории у тебя есть? ))
Думать вредно,так же как истрадать всякой ...!
Многадумала... Вопросительный знак... О чём ?