Аркадий Дмитриевич Северный (настоящая фамилия Звездин; 12 марта 1939, Иваново — 12 апреля 1980, Ленинград) — советский музыкант, певец, гитарист, исполнитель песен современного городского фольклора, авторских неподцензурных песен, романсов и стилизаций. Обладал оригинальным тембром голоса и экспрессивной артистической подачей песни. Мог ярко обыграть песню в любой стилистике, от романсовой до джазовой.Почему у Аркадия была кличка СЕВЕРНЫЙ?
Вопросы с тегом «стилистика»
12 марта 1939 родился Аркадий Северный (настоящее имя — Аркадий Дмитриевич Звездин исполнитель песен современного городского фольклора, авторских неподцензурных песен, романсов и стилизаций. Обладал оригинальным тембром голоса и экспрессивной артистической подачей песни. Мог ярко обыграть песню в любой стилистике, от романсной до джазовой.Вы уважаете его?
Медведев объяснил резкость своих постов ненавистью к «ублюдкам и выродкам» которые «хотят смерти России»... стилистика из романа "Обитаемый остров" братьев Стругацких?
Вот и наступила Действительность в стилистике правдивого кино ?
"Слова назидания" Абая состоят из 45 кратких притч и философских трактатов.
Презентация "Слов назидания" Абая Кунанбаева ("Абайдың қара сөздері") состоялась в Центральной библиотеке столицы в присутствии читателей, общественных деятелей, журналистов и исследователей творчества самого известного казахского философа и поэта.
По мнению Жумагулова, предыдущие переводы "Слов назидания", особенно советского периода, отличались неточностью, стилистическими ошибками и вольностью трактовок."Мне было особенно важно учитывать дотошную точность перевода, чтобы на русском языке Абай звучал не как ворчливый старик, а как степной аксакал. Чтобы через документальную стилистику читатели чувствовали запах курдюка, кизяка и аула", – подчеркнул поэт.Книга на двух языках будет доступна в свободной продаже в начале следующего года. Переводчик подчеркнул, что этот перевод был сделан не на средства госзаказа, а "на чистом энтузиазме".
informburo.kz. Кому надо знать об этом тот поймёт?
"Чтобы всё, что написал Абай о нас, стало неправдой". Поэт Ербол Жумагул представил новый перевод "Слов назидания" Абая. "Мне было особенно важно учитывать дотошную точность перевода, чтобы на русском языке Абай звучал не как ворчливый старик, а как степной аксакал. Чтобы через документальную стилистику читатели чувствовали запах курдюка, кизяка и аула", – подчеркнул поэт. Книга на двух языках будет доступна в свободной продаже в начале следующего года. Переводчик подчеркнул, что этот перевод был сделан не на средства госзаказа, а "на чистом энтузиазме".
Идея по-новому перевести Абая не только на русский, но и на английский языки принадлежит Международному казахскому ПЕН-клубу, который также профинансировал проект. Как вы спрашивальцы?
Набранные с помощью ЕГЭ, студенты журфака МГУ продемонстрировали такую безграмотность, что невозможно понять, о чем вообще они пишут.
Из 229 первокурсников МГУ на страницу текста сделали 8 и меньше ошибок лишь 18%. Остальные 82%, включая 15 стобалльников ЕГЭ, сделали в среднем по 24—25 ошибок, - говорит доцент кафедры стилистики русского языка МГУ Анастасия Николаева. А как Вы относитесь к "великому и могучему"?
Не любил я в школе точные науки! Не любил и всё тут! По химии у меня было 72% прогулов! Любил литературу, русскии, историю, в общим все гуманитарные науки. Может сказалось, что моя мама - преподаватель словесности с детства приучала меня к изложениям, изучениям текстов наизусть, написанию под диктовку...? Откуда бы я не пришёл, мама сажала меня на стул и просила обо всём рассказать - где был, кого видел, что делал и просила высказать своё, об увиденном, мнение. Спокоино слушала моё щебетанье, но иногда останавливала, что бы подправить стилистику. Лет до 16-ти я любил сказки. Бурятские, уральские, ...ну и , конечно, Пушкина. С детского сада я учил стихи Маршака, Михалкова, Барто. В старших классах взялся за импортных - Золя, Геине...Раз в библиотеке взял Мопассана и меня заинтересовало одно его высказывание :"Если мужчина не пьёт и не курит, избегает шумных компании и женского общества, то он или серьёзно болен или ненавидит весь мир!" Ваше мнение?
Господи! Какие же мне ники, если так можно сказать, не давали! В сетях,в жизни, особенно на курортах. Ну, Гарик, Гоша, Фома, Фомуля - это ладно. Это производные от моих имени и фамилии. Котик, Мурзик, Барсик - куда не шло!, а вот Кекс, торт Прага - это как то...! Я тогда одной тёте из Кременчуга ответил, что "может я и торт, но если меня хомячить в одну харю, то вместо оргазма можно подхватить диабет!" На одном из пляжей большой Ялты меня назвали гостьи из дружественной Армении, при чём на чисто русском, ливадийским шерифом. Один раз , совершая хождение в народ, как один из друзей Белинского и Герцена , делая вылазку по горным посёлкам. В кофейне посёлка Кореиз, молодая официантка, посмотрев на мою наколку на плече, процедила сквозь зубы : "Злобный морской волк!" Это как? Какое то нарушение стилистики. Волк и так злобный! Он и так, если волк, то недобрый. Всё ровно, что вода водянистая! Надо ждать ещё каких то сюрпризов?
Господи! Какие же мне ники, если так можно сказать, не давали! В сетях,в жизни, особенно на курортах. Ну, Гарик, Гоша, Фома, Фомуля - это ладно. Это производные от моих имени и фамилии. Котик, Мурзик, Барсик - куда не шло!, а вот Кекс, торт Прага - это как то...! Я тогда одной тёте из Кременчуга ответил, что "может я и торт, но если меня хомячить в одну харю, то вместо оргазма можно подхватить диабет!" На одном из пляжей большой Ялты меня назвали гостьи из дружественной Армении, при чём на чисто русском, ливадийским шерифом. Один раз , совершая хождение в народ, как один из друзей Белинского и Герцена , делая вылазку по горным посёлкам. В кофейне посёлка Кореиз, молодая официантка, посмотрев на мою наколку на плече, процедила сквозь зубы : "Злобный морской волк!" Это как? Какое то нарушение стилистики. Волк и так злобный! Он и так, если волк, то недобрый. Всё ровно, что вода водянистая! Надо ждать ещё каких то сюрпризов?
Близится День учителя. До сих пор хочется снять шляпу перед учителями моего времени! Всегда трепетно относился к этому празднику! И не только потому, что моя матушка отработала учителем русского и литературы целых 47 лет - мне вообще везло с учителями!! Моя первая учительница - Анна Ефимовна, хоть, и преподавала в младших классах, но по образованию была тоже словесником. Может быть поэтому то я и полюбил гуманитарщину больше точных дисциплин. Чуть ли не с пелёнок я рос в атмосфере А.Пушкина, М.Лермонтова, Л.Толстого, А.Чехова....Кстати, именно от мамы я узнал, что первое сражение с татарами состоялось на Калке! С самого раннего детства я видел, как моя матушка иногда все выходные просиживает за проверкой тетрадей, а в свободное время просила меня рассказать, где был и что делал. Терпеливо слушала мой лепет и лишь изредка останавливала, что бы подкорректировать стилистику. Прогулять физику или химию для меня было чуть не нормой, а вот русский, литературу, историю...! С наступающим!!!
Я тут о трансцедентальном, О фатализме, о жизни, о мистике. А вы хотите покруче, завально, Клёво, атасно, в отпадной стилистике?
Мне нравится спрашка! Я стала следить за орфографией, синтаксисом и стилистикой. Чаще не получается, но я стараюсь.
Одна грампластинка,
И сердце, как льдинка
Вдруг тает, снежинкой
Летит в небеса.
Ретро ассоциируется с целой эпохой, рамки которой достаточно сложно определить. И компоненты ее плавно перетекают из одного в другой. Это и общее настроение, и стилистика-атрибутика, и культура, и искусство.
Времена меняются, и мы меняемся с ними…… но неумолимо тянет в прошлое . Почему?
Постоянно натыкаюсь на цитаты великих, но приписываемые Шнурову. Хотя тексты совсем не в стилистике его. Кто его так пиарит?
ЛуДший плакат , приглашающий будущих абитуриентов ко дню открытых дверей "ПриглашЕм ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ" я увидел (где бы вы думали?) ... на фасаде петербургской Академии машиностроения им.Ж.Я.Котина. И грамматика , и стилистика в прямом значении на высоте фасада академии. Как вам академия ?
Одна грампластинка,
И сердце, как льдинка
Вдруг тает, снежинкой
Летит в небеса.
Ретро ассоциируется с целой эпохой, рамки которой достаточно сложно определить. И компоненты ее плавно перетекают из одного в другой. Это и общее настроение, и стилистика-атрибутика, и культура, и искусство.
Времена меняются, и мы меняемся с ними…… но неумолимо тянет в прошлое . Почему?
Мои 5 копеек. Встречал выражения: вынести мозг или мозги, запудрить мозг или мозги, ударить по мозгам или по мозгу, из моего мозга вынесли все мозги, ваш мозг болен (не мозги), шевели мозгами или мозгом и т.д. и т.п. Что правильно с точки зрения: орфографии, стилистики или может философии?
Помните школьные сочинения при СССР? Вот где был полёт мысли! Ещё в детстве я пересказывал маме всё увиденное летом у бабушки в деревне. Она терпеливо слушала моё чириканье и лишь иногда, как преподаватель словесности, останавливала, что бы подкорректировать стилистику. Но звёздный час мой настал, когда в школе пошли сочинения! По теме "Коммунисты романа Шолохова Поднятая целина" я написал 4-е страницы! Русичка - партогр школы, чуть не залилась слезами от счастья, читая перед классом мой опус!!
Одна грампластинка,
И сердце, как льдинка
Вдруг тает, снежинкой
Летит в небеса.
Ретро ассоциируется с целой эпохой, рамки которой достаточно сложно определить. И компоненты ее плавно перетекают из одного в другой. Это и общее настроение, и стилистика-атрибутика, и культура, и искусство.
Времена меняются, и мы меняемся с ними…… но неумолимо тянет в прошлое . Почему?
Я тут ему всё о трансцедентальном, О фатализме, о жизни, о мистике. Нет, блин, он хочет покруче, завально, Клёво, атасно, в отпадной стилистике. ...а вам как, попроще или покруче?
Я тут ему всё о трансцедентальном, О фатализме, о жизни, о мистике. Нет, блин, он хочет покруче, завально, Клёво, атасно, в отпадной стилистике. ...а вам как, попроще или покруче?
Для того, что бы "запихнуть" побольше информации в свои комментарии, при жёстком лимитировании знаков в настройках, приходиться чуть-чуть рвать цепь событий и нарушать стилистику. Поэтому, если что то не совсем понятно, то спрашивайте, я уточню!
- 1
- 2