"Чтобы всё, что написал Абай о нас, стало неправдой". Поэт Ербол Жумагул представил новый перевод "Слов назидания" Абая. "Мне было особенно важно учитывать дотошную точность перевода, чтобы на русском языке Абай звучал не как ворчливый старик, а как степной аксакал. Чтобы через документальную стилистику читатели чувствовали запах курдюка, кизяка и аула", – подчеркнул поэт. Книга на двух языках будет доступна в свободной продаже в начале следующего года. Переводчик подчеркнул, что этот перевод был сделан не на средства госзаказа, а "на чистом энтузиазме".
Идея по-новому перевести Абая не только на русский, но и на английский языки принадлежит Международному казахскому ПЕН-клубу, который также профинансировал проект. Как вы спрашивальцы?
Ә(
Әруақ (Духи Предков) Ж.р.
Другие вопросы