Ал
Александр
Помогите плиз я правильно перевел предложение с французского на русский
Мне также нравятся аксессуары, особенно часы.
Egalement moi comme accessoires, particulier horloge.
Мне также нравятся аксессуары, особенно часы.
Egalement moi comme accessoires, particulier horloge.
Во-первых, надо быть честным и говорить не "я", а "гуглопереводчик".
Нет, гуглопереводчик перевел неправильно.
Правильно будет:
J'aime aussi les accessoires, surtout les montres.
(C глаголом plaire звучит хуже, лучше взять aimer)
Обычно horloge - настенные часы - к аксессуарам не относятся.
montres это вот так:
правильно
да всё правильно!