ОФ
Ольга Федосеева

Требуется помощь в переводе с русского на английский (просьба программные переводы не кидать)



Команде независимых разработчиков требуется помощь в преодолении языкового барьера для выхода на западный рынок. Уровень владения языком для самостоятельного перевода не достаточен (программные переводчики по качеству перевода не подходят) . Будем рады принять помощь в виде перевода на английский язык приведенных ниже абзацев:

Броня:
1 "Панцирь I" - Дополнительные медные пластины повышают устойчивость корпуса к прямым попаданиям на 10% относительно стандартной брони.
2 "Панцирь II" - Замена медных пластин на бронзовые увеличивает прочность корпуса на 20% относительно стандартной брони.
3 "Панцирь III" - Пластины из железа повышают ударопрочность болида на 30% относительно стандартной брони.
4 "Protector" - Стальные вставки в уязвимые части брони повышают прочность корпуса на 50% относительно стандартной брони.
5 "Adamant" - Экспериментальная броня из адамантия повышает прочность корпуса на 90% относительно стандартной брони.
6 "God of War" - Уникальный обвес из метеоритного металла. Существует в единственном экземпляре. Увеличивает прочность корпуса на 150% относительно стандартной брони.

Оружие:
1 "Warrior" - Легкая орудийная башня. Пробивная способность снарядов увеличена на 20% относительно стандартной башни.
2 "Volcano" - Улучшенная орудийная башня. Пробивная способность снарядов увеличена на 60% относительно стандартной башни.
3 "Exterminator" - Тяжелая орудийная башня. Пробивная способность снарядов увеличена на 100% относительно стандартной башни.
4 "Rain" - Легкие пулеметы. Скорострельность увеличена на 20% относительно стандартных пулеметов.
5 "Windstorm" - Улучшенные пулеметы. Скорострельность увеличена на 50% относительно стандартных пулеметов.
6 "Tornado" - Тяжелые пулеметы. Скорострельность увеличена на 80% относительно стандартных пулеметов.

Гаджеты:
1 "Frost" - Модуль охлаждения. Более эффективное устранение негативного эффекта перегрева реактора.
2 "Ant" - Ремонтный модуль. Автопочинка корпуса во время боя.
3 "Phantom" - Модуль деформации времени. При активации временно уменьшает плотность временного потока.
4 "Thunderbolt" - Модуль подзарядки щитов. Ускоренная регенерация силового поля.

КИ
Ковалёв Иван Васильевич

А чем вам программный перевод не понравился? Лень с ним работать? Любой мало-мальски владеющий английским языком легко сообразит, что перевод из программы можно взять за основу и доработать его, чтобы получилось литературно и более точно. А за бесплатно никто не будет сидеть и переводить вам текст.

Похожие вопросы
Нужна помощь с переводом (см. внутри) . Просьба - переводы с онлайн переводчиков не кидать. Я УМЕЮ пользоваться ими.
Требуется помощь в переводе с русского на немецкий.
Требуется помощь с переводом
просьба проверить правильность перевода с русского на английский
нужна помощь в переводе предложения... с английского на русский..
помощь с переводом с английского
Нужна помощь в переводе текста с русского на английский.
Требуется перевод английского текста
Требуется помощь в переводе английского текста
нужна помощь в переводе с английского на русский!!!