KZ
Kapral Zadnica

Почему используется отрицательная конструкция?



Why don't you read this explanation again and see if you can't understand it?

может надо так: ...and see if you can understand it?

Ok, what about this: "Let's go shopping and see if we can't buy some new clothes"? 🙂

Калипсо
Калипсо

Дык ведь и на русском отрицание, – «Почему бы вам не прочесть это ещё раз, если вы НЕ поняли? »
•••
«Let's go shopping and see if we can't buy some new clothes?»
и тут смысл примерно тот же, мол, «пойдемте в магаз, иначе так никакой одежкой и НЕ разживемся»

ЮП
Юля Пархоменко

В русском языке есть такие же конструкции:

Why don't you read this explanation again and see if you can't
understand it?
Почему бы тебе не почитать это разъяснение еще разок
и посмотреть, не сможешь ли ты его (тогда) понять?

"Let's go shopping and see if we can't buy some new clothes"
Пойдём-ка по магазинам и посмотрим, не сможем ли мы
купить чего-нибудь новенького из одежды.

АЯ
Анна Яновская

can't передает смысловой оттенок. Перевод у Alexander Alenitsyn это точно подчеркивает.
вот тут хорошо разъясняется этот вопрос: audiorazgovornik.ru/anglijskaya-morfologiya/anglijskij-glagol/anglijskie-modalnye-glagoly/1845--qcant-we-do-somethingq-

Похожие вопросы
Чем конструкция it is отличается от конструкции there is? Что из них когда употребляется? Спасибо
Как переводятся такие конструкции в английском?
как перевести следующие конструкции на финский
как используется конструкция there is there are в Present perfect?
Как по-латински "быть похожим"? Английское "to look like". Или другая конструкция используется?
как по-английски строится конструкция "Должен быть... "?
Про конструкцию had better
конструкции английского языка
Конструкция but for
Конструкция в английском языке.