Потому что по русски название переводится нецензурно.
Потому что это название переводится как "бешеные письки".
Щас напишу. По русски звучит так: "Пиздищин Бунт".
Ну какие они сами, такое у них и название: нормальный человек даже произнести постесняется..
Чтобы защитники со стыда не сгорели за своих кумиров. В данном случае название на 100% соответствует содержимому.
я вообще их "певичками" называю.
По русски написать-рука не поднимается.
а почему не переводят названия других групп,
например "Жуки", "Катящиеся камни", "насыщено фиолетовый"
( "The Beatles","The Rolling Stones", "Deep Purple")
Потому, что они по-английски, называются.. .
Хотя многие тут пишут им по-русски, в вольном переводе...
Не знаю. Бунт кисок звучит
Потому что сурки писать не умеют.
Сурков в школе научили только одно слово писать - Модернизация...
по англицки запад лучше шпрэхает, для них старались не для нас же, ей богу!
Потому что они сами дали себе название по англицки, у нас это принято, причем половина названия может быть на русском половина чужеземная. Даже у Маликова есть. в песню вставленные инородки, что не сделаешь ради моды....
Акция была просчитана и проплачена, Зачем же их хозяевам русское название? Не будет резонанса за рубежом .Неувязочка получилась, когда православные не стали терпеть и не подставили вторую щеку, как обычно. Этого, конечно, никто не ожидал.
Писи Райта в СМИ не звучит иначе ка ругательство