Helena
Helena

Get tv broadcasting underway Как перевести?



Все нашел. Оказывается это идиома. Переводится как начать осуществлять.

Иван
Иван

Получи (те) ТВ-транслирование в дороге.

АД
Артур Давлетшин

Почему-то не ко всем ответам есть возможность оставить комментарий.
Интересно, по какому принципу они делят вопросы?
Приходится писать сюда.

Я не совсем согласна с Вадом.
Мне кажется, что в переводе должно быть не "в дороге", а в "в действии".
Получи ТВ-трансляцию в действии.

Похожие вопросы
как перевести с английского can i get your number
подскажите, как перевести: "get your ...on their way"?
Как перевести? I do not get board and quit.
как перевести фразу "get your mind outta the gutter"?
ак в данном контексте перевести I can get away with some of the things I get away with?
Как перевести? We'll get the animals the proper care they need.
Как лучше перевести выражение "you do get the situation you're in"?
Как перевести с английского to give away и to get away? (контекст внутри)
как перевести ''we get this table all to ourselves?''?
Не могу перевести выражение. Как перевести: ''to get physically active'' ? Заранее благодарю.