Василий
Василий

Resident evil = Обитель зла - насколько корректно это название так переводить?



И, пожалуйста, как-нибудь обоснуйте своё мнение. Почему вы считаете, что это правильный или неправильный перевод и какой могли бы сами предложить.

МР
Мария Разживина

Как я прочитал на одном форуме по этому поводу:

"Like most good titles it sounds great and makes little sense (the phrase "resident evil" is fine but it doesn't really suit the tone & content of the film"
"Как большинство хороших названий, оно звучит великолепно и почти не имеет смысла (фраза residen evil прекрасная, но на самом деле не подходит тону и содержанию фильма"

Так что, как мне кажется, перевести можно было как угодно, лишь бы название громкое. А в русском вообще бессмыслица получилась бы, "Резидент злой" (причём это не предложение "Резидент [есть, является] злой", а просто словосочетание) . В духе "Код доступа подтверждён", Запрос отклонён, Резидент Злой и т. д.

Андрей Стажков
Андрей Стажков

Вполне себе нормальный перевод.

Андрей
Андрей

Нет, резидент - это КТО живет, а не ГДЕ живут.

НЮ
Настюшка Юрина

хороший перевод обязательно должен быть адекватным, но не обязательно дословным. в данном случае это требование соблюдено.

Похожие вопросы
Resident evil 6 (обитель зла 6) Когда она выйдет на пк (pc)
Помогите с переводом. Английский. Нужен корректный перевод...
Помогите с переводом (нужен корректный перевод, а не с переводчиков в интернете)
Помогите с корректным переводом (англ. яз)
Подскажите, что это? (Resident Evil)
Есть ли перевод КНИГИ - resident evil zero hour
Чего вы ждете от Resident Evil 6 / Обитель Зла 6 (фильм)?
обитель зла. можете кинуть название всех частей мультика обитель зла пожалуйста
Помогите с корректным переводом с английского
Помогите с переводом корректным