Как учили иностранные языки до появления первых учебников?
Когда-то ведь их не было.. . Можно ли просто находясь в обществе, где говорят на другом языке, научиться понимать его так, чтобы вести беседы на отвлечённые философские темы?
Когда-то ведь их не было.. . Можно ли просто находясь в обществе, где говорят на другом языке, научиться понимать его так, чтобы вести беседы на отвлечённые философские темы?
Конечно, можно. Сложное объясняется через более простое. Просто толковые словари были устными
путем засылания на "вражескую" территорию. а как по-вашему дети учатся языку?
Почитайте Миклухо-Маклая - у него здорово описан процесс ознакомления с другим языком.
Это, конечно, намного труднее, чем сейчас, с помощью учебников.
Думаю, что раньше подавляющее число тех, кто научился говорить на другом языке, владело им в весьма ограниченных пределах, только по необходимой им тематике. Это могли быть торговцы, купцы - они знали названия товаров, умели считать, могли торговаться. Большего им и не надо было. Тот же Миклухо-Маклай, изучая жизнь дикарей, скорее всего, ограничивался чисто бытовой тематикой.
Ну, а тем, кто ставил цель овладеть языком, чтобы вести беседы на отвлеченные темы, не позавидуешь. Это какой же колоссальный объем работы им приходилось делать? ! Самим вручную, с нуля, составлять словарь на тысячи слов.. . Напрягать мозги, пытаясь уловить закономерности грамматики чужого языка и как-то их систематизировать.. . В общем, адский труд!!!
В древнем обществе менялись детьми из двух семей, говорившие на разных языках и если ребенок побудет в такой семье несколько месяцев или недель, хочешь не хочешь, а язык чуть - чуть понимать придеться, а то не зная языка даже попить не попросишь.