МД
Мария Дубровина
I would only be in your way. как перевести? Из песни Уитни Хьюстон "Я всегда буду тебя любить"...
Sen Sej, уххх спасибо! Как всё просто, оказывается! 
Sen Sej, уххх спасибо! Как всё просто, оказывается! 
Эта фраза вырвана из контекста. там так: If I should stay I would only be in your way.
перевод примерно таков: Если я останусь, то буду тебе помехой. Это подтверждается следующей строкой: So I'll go... (Значит я уйду...)
Вот вам ссылка там эта фраза по косточкам разложена со всеми объяснениями и правилами. Один раз разберетесь будет легче понимать потом.
I will always love you