Кто здесь в совершенстве владеет английским? Не могли бы помочь подкорректировать перевод? внутри рус и англ версии
Русская версия:
В статье анализируется возникновение проблемы киберсоциализации личности, которая приобретает большую значимость в связи с развитием виртуального коммуникативного пространства социальных сетей, обусловленного трансформацией общества, социокультурной среды и ценностной системы. В связи с этим, основное внимание обращено на анализ изменения современного состояния общества, на формирование сетевых отношений, на появление потребности в социальных сетях и социализации в новом виртуальном пространстве.
Английская ужасно переведенная версия:
In this article we deal with the problem of cybersocialization of the personality which is becoming more significant due to the development of a virtual space of social networks. The emergence of social networks due to transformation of our society, socio-cultural environment and value systems. The main attention is given to the analysis of the changes of the modern state of society, the formation of a network of relations, the emergence of needs in social networks and socialization in the new virtual space.
Просто не могли бы чуть подкорректировать английский перевод?
Буду очень благодарна.