NK
Natasha Kashpura

Как правильно перевести предлог by в контексте by clever wife?

Ко
Костя

Это не контекст для предлога. Контекст - это как минимум глагол, который при его помощи управляет существительным. Причем управление в русском языке с английским не совпадает.
It came by post. Это пришло по почте.
Общая идея творительности, конечно, присутствует. И, конечно, предлог отдельно не переводится. Он указывает на смысловые отношения между другими словами.

Денис Питель
Денис Питель

Никак, но благодаря предлогу фраза становится в творительный падеж То есть "умной женой"

Похожие вопросы
как лучше перевести hosted by и chaired by?
В каких случаях употребляется предлог by, в каких - with?
Подскажите какой предлог употребить to или by
"You by my side" - как правильнее перевести? Выражение You by my side, нужен красивый перевод, помогите!!
Как правильно перевести: So that no one takes any by mistake/
Перевести "dig in" по контексту
как перевести "intervention" в контексте коучинга, психотерапии?
Как перевести слово "seen" в этом контексте???
By no means unrelated approach...Как правильно перевести?
Как правильно перевести словосочетание worth-while? Контекст внутри.