Артикли в английском языке с абстрактными понятиями.
Нужен ли артикль перед словом world в предложении "В своем романе он описал мир будующего"
Или например слово огонь "Вместо борьбы с огномь, они стали жечь книги"
Нужен ли артикль перед словом world в предложении "В своем романе он описал мир будующего"
Или например слово огонь "Вместо борьбы с огномь, они стали жечь книги"
Обычно, в английском языке, артикль с абстрактными существительными не употребляется.
Однако: "Он описал мир именно будущего, а не прошлого и настоящего", - именно здесь определенный артикль не помешает, хотя, не будет ошибкой и его отсутствие.
Во втором предложении: "....Он стал жечь (какие-то) книги" Не уточняется, какие именно, а неопределенный артикль множ. числа, в англ. языке, отсутствует.
Перед словом "огонь"...Это слово будет с предлогом "with" Тоже не нужно.
World - это не абстрактное понятие, а довольно материальная штука. В своих 29 значениях оно встречается и в грамматическом значении только единственного числа, и исчисляемого, и всегда с определенным артиклем. Надо заглянуть в приличный словарь и найти то, что нужно.
Можно, короче, в первом с неопределенным артиклем, и с определенным во втором. Мы не знаем, какой это будет мир, один из возможных миров. Неопределеннее некуда.