СК
Сергей Концедалов

К чему здесь относится @But it was@? И как вообще перевести и понять этот отрывок по русски?

I've been bribed.

I would never have come willingly had I not been threatened with the immediate cutoff of my drug supply. And just as a breakup is something that should never be done by phone, neither is being informed that you need to go to the insane asylum. But it was.

Я все же не вполне поняла как 2 абзаца этой книги взаимосвязаны, и почему shrink (психотерапевт) появляется в Emergency Room?
Одним словом, сюжет этой главы заключается в попытке суицида.

мне проблематично печатать весь текст, и его нет в интернете, то что я привела - это и есть 2 полных абзаца книги

ВС
Валерия Слышкова

Я бы никогда не пришел к этому добровольно если бы мне не грозило немедленное сокращение моих лекарств. (ну ему нужны были какие то лекарства и например, страховая компания, которая за них платила, сократила оплату и ему стали присылать меньшее количество или меньше наименований лекарств. ну то есть грозило это) И так же, как любая катастрофа, такие вещи никогда не должны сообщаться по телефону, ни сокращение лекарств, ни сообщения о том, что вас надо упечь в сумасшедший дом. Но так произошло. (наверное ему сообщили по телефону это неприятное известие. он пишет, что такие вещи по телефону не сообщаются, но это произошло...)

Похожие вопросы
Как перевести с английского на русский сей отрывок?
Помогите перевести: It mistook technical development for the current, the direction it believed it was swimming in.
как сказать по русски It was strange now to think back
Как перевести "Anywhere But Here" ?
Помогите перевести с англ. языка на русский, отрывок из интервью
как перевести? Is it raining? - No, but the ground is wet. - It has been raining.
Помгите перевести фразу: But I'm gonna make it all up to you
помогите перевести It was as if there were no past.
Как перевести отрывок:
кто может нормально перевести на русский а то гугл так перивёл я вообще нечего не понял)