ДБ
Дмитрий Бабкин

Помогите перевести с русского на английского. Только грамотно очень надо

Добрый день

Прошу помогите перевести. Текст следующий:

Судя по тому, что Вы не ответили на наше письмо, мы сделали вывод, что Вы готовы к судебным разбирательствам. Сообщаем, Вам что подаем на Вас в суд.

:) Ингерманландка

Since you have not responded to our letter, we assume that you are ready for trial. Therefore, we inform you that we are taking the matter to court.

МГ
Мария Гнездилова

Judging by the fact that You haven't responded to our letter we inferred that you are ready to litigation. We report that we submit to you in court.

Похожие вопросы
Помогите грамотно перевести с английского.
Помогите грамотно перевести предложения на английский язык.
Помогите ГРАМОТНО перевести предложения с русского на английский! БЕЗ ПЕРЕВОДЧИКОВ!
помогите грамотно перевести фразу на английском
Помогите грамотно перевести с русского на английский
Помогите грамотно перевести предложения с английского....)
Помогите грамотно перевести с русского на английский "Я пойду купаться если погода будет не плохая".
Помогите грамотно перевести с русского на английский фразу:
Помогите грамотно перевести на английский.
Как грамотнее перевести на английский???