ЕD
Ерег@ Dеgтяреv

перевод "So yes, I guess I'm asking you/To back a horse that's good for glue."

Оля
Оля

Дословный перевод здесь такой:
Да, похоже, я тебя прошу оседлать коня, который годится только для клея.

Смысл здесь в том, что раньше старых коней забивали и отправляли на фабрики по производству клея. Старый конь оставался хорошим сырьем для клея, когда ни на что другое он уже не годился.

А дальше в этой песне идет такой текст:
But find a man that's truer than
Find a man that needs you more than I

Но найди человека более преданного, чем я;
Найди человека, который нуждается в тебе больше, чем я.

Итак, в целом данный куплет означает следующее:

Да, похоже, я тебя прошу
Связаться со старым конем, который годится только для клея и не для чего больше;
Но попробуй найти человека более преданного, чем я;
Найди человека, который нуждается в тебе больше, чем я.

ТТ
Татьяна Татьяна

да.. фразочка ещё та, конечно.
И, да.. я, кажется, прошу тебя оставить всё на местах (не торопить события)

тут сложно так распознать смысл на самом деле.

Похожие вопросы
Что означатает фраза If You Weren't So Good
Как переводится? Guess I asked for that one
что значит go to law for a sheep you lose a cow. что значит go to law for a sheep you lose a cow
i'm not a princess, i don't need saving. i'm a queen, i got this shit handled. как это переводится?
Good mornng Ирина, I am Mani and i like to get to know you. I live in Paris and i have a job here; If you have interest
Переведите: "I hope you to have a good trip"
its a good lesson for you what do you think will happen
как перевести: Hello, I resend a new to you? (английский)
Пожалуйста помогите найти песню Начинается со слов I know you good, i know you so good..lalala
Как переводится So Do I?