Спасет ли Бог в своем милосердии всех людей?
Следует ли из 2 Петра 3:9, что спасутся все? В этом стихе говорится: «Не медлит Господь исполнением обетования, как некоторые почитают то медлением; но долготерпит нас, не желая, чтобы кто погиб, но чтобы все пришли к покаянию» (СП) . Милосердный Бог хочет, чтобы все потомки Адама раскаялись. Он великодушно предоставил дар, на основании которого грехи всех, кто проявляет раскаяние, могут быть прощены. Однако Бог никого не принуждает принять его дар. (Сравни Второзаконие 30:15—20.) Тех, кто не принимают этот дар (а таких людей много) , можно сравнить с утопающим, который отталкивает брошенный ему спасательный круг. Стоит отметить, что те, кто не проявляют раскаяния, не будут вечно гореть в огненном аду. Согласно 2 Петра 3:9, они погибнут. В 7-м стихе (СП) тоже говорится о «погибели нечестивых человеков» . Как видно, в этих стихах нет и намека на всеобщее спасение. (Смотри также статью «Ад». )
Доказывает ли 1 Коринфянам 15:22, что в конце концов спасутся все люди? В этом стихе говорится: «Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут» . Как видно из контекста, здесь речь идет о воскресении. Кто будет воскрешен? Все, кто умер из-за греха, унаследованного от Адама (смотри стих 21), но кто не совершил намеренного греха, как об этом говорится в Евреям 10:26—29. Как Иисус воскрес, освободившись из гадеса (Деян. 2:31), так и все остальные, находящиеся в гадесе, оживут благодаря воскресению (Отк. 1:18; 20:13). Означает ли это, что все они обретут вечное спасение? Возможность спастись будет дана каждому, но не все ею воспользуются, как это следует из Иоанна 5:28, 29, где говорится о том, что в конце концов некоторым будет вынесено осуждение.
Как понимать такие стихи, как Титу 2:11, где в СП говорится о Божьей благодати, «спасительной для всех человеков» ? Подобная мысль встречается и в других стихах, например Иоанна 12:32, Римлянам 5:18 и 1 Тимофею 2:3, 4 в СП, СоП, РВ, СмП. В этих стихах словом «все» переведены разные падежные формы греческого слова пас. Согласно «Древнегреческо-русскому словарю» И. Х. Дворецкого, одно из значений этого слова — «всякий, каждый» и оно может переводиться выражением «всякого рода» (М. , 1958. Т. 2. С. 1268). Поэтому в перечисленных выше стихах вместо слова «все» можно использовать слово «всякий» или выражение «всякого рода» , как это делается в НМ. Как определить, какой перевод правильный: «все» или «всякого рода» ? Правильным можно назвать тот, который согласуется с контекстом всей Библии. Этому требованию соответствует выражение «всякого рода» . В подтверждение смотрите Деяния 10:34, 35; Откровение 7:9, 10; 2 Фессалоникийцам 1:9. (Заметьте: многие переводы признают, что греческое слово пас имеет такое значение, переводя его словами «всячески» [СП] и «всякий» [СмП, ВоП] в Матфея 5:11, а также словами «всякого рода» [СоП] , «разные» [РВ] и «всевозможные» [СмП] в Римлянам 7:8.)
Есть ли в Библии стихи, которые ясно показывают, что спасутся не все?
2 Фес. 1:9, СП: «[Они] подвергнутся наказанию, вечной погибели, от лица Господа и от славы могущества Его» (курсив наш. — Ред.) .
Отк. 21:8, СП: «Боязливых же и неверных, и скверных и убийц, и любодеев и чародеев, и идолослужителей и всех лжецов участь — в озере, горящем огнем и серою. Это — смерть вторая» .
Матф. 7:13, 14, СП: «Входи́те тесными вратами, потому что широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими; потому что тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их».