В названии.
Холодец в русской кухне означает чаще всего студень. Чаще всего это название применяют к студню в южной и юго-восточной части русских областей, в то время как на севере и северо-западе говорят - "студень". Кроме того, "студнем" обязательно называют говяжий студень, в то время как изделие из свинины именуют "холодцом".
Да ничем и то и другое означает одно и то же на разных диалектах русского языка: холодец - охлажденный, студень - остуженный (от слова остудить)
только названием
Это одно и то же
еще заливное
"студнем" обязательно называют говяжий студень, в то время как изделие из свинины именуют "холодцом".
а ещё существует ЗЕЛЬЦ
У северных народов холодец называют студнем, так как для застывания его выносят на холод.
А заливное из языка, заливное из осетра или кастрюка? Разве их можно сравнить с холодцом из свиных ножек? А зельц где мелко резаное мясо в желатине и куча специй. Это разные блюда. Так и блюманже на желатине в родню запишем не взирая что там фрукты в желатине.