МЯ
Марина Яцентюк

Как перевести? "заговор сионистов, голдмен сакс and chemical trails



https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20140507123618AAHxHqr

ОФ
Ольга Фомина

допереводишься, что посадят.

СВ
Смирнова Вероника

Не понял, на английский перевести или с русского? Сионисты - они и в африке сионисты, евреи проще говоря, Голдман Сакс - крупнейший мировой банк, работающий "От" и "На" Евреев, последняя фраза меня смущает, так как дословно - это "Химические следы" можно представить, что это химическое оружие?

На английском: It's a conspiracy of Jewish, Goldman Sachs and chemical trails.

Как - то так 😮

Похожие вопросы
Перевести с английского. high end and high priced products
Fast liquid relationships and zero obligations. Смысл понятен. Но как бы более литературно перевести?
origin, insertion and action в описании мышц на английском, как перевести?
Как перевести? I do not get board and quit.
Как перевести "price emphasis and price de-emphasis"?
Goldman Sachs - произносится Голдман Сач или Голдман Сакс?
Как правильно перевести Beauty And The Beat (не Beast)
как перевести фразу: Violence is the mother and the daughter.
Как перевести изречение: "you promised no fun, and you delivered" ?
Помогите перевести с англ. на рус. : To do so, leisure time and wealth formation and accumulation are prerequisites