Это плохие слова, потому что заменяют слова совсем уж никудышные. Взрослые знают, какие именно, и понимают, что на самом деле имеется в виду. Повторять их не надо, тем более маленьким девочкам. Я понимаю еще, прапорщик Шматко...
Скажи маме, что это не одно а два слова. И оба вполне нормальные, русские.
Хоть слово "дивизия" и произошло от латинского "Divisio"
Это называется в лингвистике «эвфемизмом» . Когда вместо (как здесь) ругательства произносится нейтральная фраза. Получается, что ругательство прячется под маской. Со временем эта маска становится прозрачной, т. е. все понимают, КАК говоривший хотел ругнуться, либо исчезает совсем. Так произошло со словом «хер» . Тебе приходилось слышать грубое слово, начинающееся на букву «Х» ? Когда-то в старинной азбуке эта буква называлась «херувим» , или кратко «хер» . Может тебе встречалось выражение «похерить» , т. е «перечеркнуть написанное крест-накрест» ? Так вот, когда ругались с использованием этого самого плохого слова, говорили: Иди ты на [букву] Х!... Как это по-старому прозвучит? «Иди ты на [букву] «хер»! » Вначале, это тоже был эвфемизм. Маска. Но она слилась с тем ругательсвом, которое прикрывала. И обе фразы стали практически одинаково малопристойными.