Искандар Акбаров
Как в контексте узнать значение слова DREAM - сон или мечта?
интересует как американцы-англичане отличают вообще
интересует как американцы-англичане отличают вообще
А англичане, изучающие русский, думают:
What does word МИР mean? Peace or world?
How do russians distinguish these meanings?
Обычно понятно из контекста, но если есть шанс спутать, для слова "мечта", "мечтать" используется daydream, daydreaming
Так где контекст?
Глубоко залез. Ручка - это устройство для открывания дверей или маленькая рука? А может хрень, которая вместо карандаша?
Англичане и американцы используют это слово одинаково) И выручить вас может только контекст, в обоих вариантах английского языка) Если будет сложный вопрос - присылайте, помогу определить значение слова. Успехов в вашей деятельности
как и "ключ упал в ключ" и "косил косой косой косой, а косая махала косой"