Ро
Роман

Как по-английски будет "Извини, что отвлек тебя"?

Игорь
Игорь

ну вообще эт типичное sorry for bothering
ну а если нужно именно прошедшее, то наверн sorry, i've bothored you

АБ
Алексей Булыгин

I am sorry for distracting you ...
Sorry for distraction
Sorry for disturbing you ...

ТД
Тимур Донской

сорри ту трабл

ЯП
Ярослав Павловец

сорри ту трабл, sorry for bothering

Станислав
Станислав

Excuse me for my bothering you.

Похожие вопросы
как по английски: "он любит читать? ". извините за тупые вопросы)) ) просто со мной сегодня что-то не то)
Извините, как правильно перевеси на английский язык)
Как читать стихотворение не отвлекаясь
Перевести на английский: "А что, если бы я извинился? ". "
Помогите с переводом. Как будет по-английски "Извините, тогда не нужно. " и "Извините, тогда не нужен номер. "
Чем отличается извини от прости?
помогите! Как сказать по английски: извини, я хотела сказать что у меня все хорошо, а у тебя как??
Как сказать по-английски "Извините, я временно отойду, мне нужно выгулять своего медведя"? :)
Помогите перевести предложение на Английский! Извини. я Русский, не поймёшь моё имя! Меня зовут по Русски олень.
Ребят, последний вопросик на сегодня, извините, забыла. Перевод на ангельский (английский) ))