Ар
Артур

Переведите с английского, можно в 3 словах

In 1974, Acosta disappeared while traveling in Mexico. His son, Marco Acosta, believes that he was the last person to talk to his father. In May 1974, Acosta telephoned his son, telling him that he was "about to board a boat full of white snow." Marco is later quoted in reference to his father's disappearance: "The body was never found, but we surmise that probably, knowing the people he was involved with, he ended up mouthing off, getting into a fight, and getting killed

Ир
Ирина

Акоста пропал во время своего путешествия по Мексике в 1974 году. Его сын, Марко Акоста, полагает, что он был последним, кто разговаривал с отцом. В мае 1974 года Акоста позвонил своему сыну и сообщил, что он "садится на судно, полное белого снега". Потом, говоря об исчезновении своего отца, Марко говорил: " Тело так и не нашли, но у нас есть догадки: поскольку мы предположительно знаем тех людей, с которыми он был связан (он имел дело) , всё закончилось тем, что он не смог сдержаться от грубого замечания в чей-то адрес (закончилось тем, что он нагрубил кому-то) и ввязался в драку, в ходе которой и был убит". Позже именно эти слова Марко цитируют, говоря об исчезновении Акоста.

Как всё-таки медленно и неудобно набирать текст на телефоне.... ((((((
Когда начинала, не было ответов....

АУ
Александр Уткин

В 1974 году Акоста исчез во время поездки по Мексике. Его сын Марко Акоста предполагает, что он был последним, кто говорил с отцом. В мае 1974 тот позвонил ему и сказал, что "собирается сесть на корабль, полный белого снега". Позднее Марко заявил об исчезновении отца: "Тело так и не нашли, но, зная людей, с которым он общался, мы предполагаем, что он, вероятно, начал отстаивать свое мнение (или: устроил скандал) , ввязался в драку и был убит".

СЕ
Станислав Егоров

В 1974, Акоста исчез, путешествуя в Мексике. Его сын, Марко Акоста, полагает, что был последним человеком, который будет говорить с его отцом. В мае 1974 Акоста позвонил своему сыну, говоря ему, что он "собирался сесть на судно, полное белого снега". Я так поняла он был убит и тело акосты не было найдено.

ВЛ
Виктория Логина

в трёх словах
"там все умерли"

Мария
Мария

В целом - верно, товарищи!
Единственное, "в трёх словах" - это не перевод, а "калька". Ибо "in two words" легко спутать с "into words" (Put smth into words = передай/...скажи словами) И они говорят - в трёх... .
Хотя и "couple of words" (= coupla words)

Похожие вопросы
Переведите на английский, пожалуйста.
кто хорошо знает английский, переведите пожалуйста этот диалог !! <3
Переведите с английского
переведите с английского на русский
Переведите на английский пожалуйста
переведите пожалуйста на английский
переведите на английский )
Переведите. ( Английский)
Переведите с английского.
Переведите на разговорный английский :3