Меня в большей степени интересует вторя его часть, начиная с "like he's finally grown" :
His shoulders are broader, maybe, his movements a little more graceful, like he's finally grown into the length of his limbs, finally been able to fill himself in a way that he never could before.
Лингвистика
Помогите перевести предложениe
Хорошая задачка для переводчика: По-английски всё понятно, но попробуй скажи по-русски!
Очень бы помогло переводу знание того, что конкретно с парнем произошло, но - увы и ах! Контекст минималистский!
Я бы не стал пытаться искать аналог англоязычным выкрутасам. Перевёл бы "finally grown into the length of his limbs" как "возмужал" или "превратился в мужчину из нескладного подростка" или "прежняя сила вернулась в его мышцы" в зависимости от того состояния, в котором он был раньше. Идею, вродь, изложил ясно, а дальше нужно "подгонять по фигуре".
ЗЫ "to fill himsel" перевёл бы как "реализовать себя".
Очень бы помогло переводу знание того, что конкретно с парнем произошло, но - увы и ах! Контекст минималистский!
Я бы не стал пытаться искать аналог англоязычным выкрутасам. Перевёл бы "finally grown into the length of his limbs" как "возмужал" или "превратился в мужчину из нескладного подростка" или "прежняя сила вернулась в его мышцы" в зависимости от того состояния, в котором он был раньше. Идею, вродь, изложил ясно, а дальше нужно "подгонять по фигуре".
ЗЫ "to fill himsel" перевёл бы как "реализовать себя".
Денис Новиченко
Огромное человеческое СПАСИБО! Вы наставили меня на путь истинный)
Маша Монах
спасибо) ) слово "дорос" на человеческом языке звучит возмужал)))
вроде как он в конце концов достиг длиньi своих конечностей таким образом, которьiй бьл невозможен раньше.
Теперь его плечи более широки, и его движения кажутся слегка более грациозными, как будто в процессе роста пропорции тела бывшего подростка с длинными руками и ногами изменились так, что он смог ощущать себя таким, каким он никогда не был прежде.
его плечи стали шире, наверное, его движения немного изящнее (благороднее?) , словно он наконец "дорос" до длины своего тела (это можно перефразировать, у меня не получилось красиво это сделать) , наконец он смог почувствовать себя как никогда до этого не мог.
like he's finally grown" :His shoulders are broader, maybe, his movements a little more graceful, like he's finally grown into the length of his limbs, finally been able to fill himself in a way that he never could before
как он, наконец, выросли ":
Его плечи шире, возможно, его движения немного изящнее, как он, наконец, превратилась в длине его конечностей, наконец-то смогла заполнить себя таким образом, что он никогда не мог до
как он, наконец, выросли ":
Его плечи шире, возможно, его движения немного изящнее, как он, наконец, превратилась в длине его конечностей, наконец-то смогла заполнить себя таким образом, что он никогда не мог до
Похожие вопросы
- Помогите перевести текст, я не успела его перевести, завтра уже надо нести иначе получу 2.
- Немецкий язык!) Помогите перевести текст!!!!
- Помогите перевести комикс
- Помогите перевести 2 текста по немецкому, в связи с тем, что я уезжаю на весь день в город, у меня не осталось времени.
- помогите перевести
- Помогите перевести выражения на английском языке
- Помогите перевести по французскому !! Срочно надо!!
- Помогите перевести текст, пожалуйста
- Помогите перевести предложения с рус. на англ.
- Помогите перевести на немецкий!!!