Никогда не было
Именительный падеж ед. ч. Thou
Именительный падеж, множ. ч. Ye
Объектный падеж, множ. ч. You
Объектный падеж, ед. ч. Thee
В средние века широко использовались формы Множемтвенного числа ye, you. Именно местоимение thou соответствовало бы русскому "ты" . В южно американских штатах используется местоимение you all. Y'all. Когда обращаются к нескольким людям одновременно
Слово thou (транскрипция [ðaʊ]) ранее являлось местоимением второго лица единственного числа в английском языке. Впоследствии было вытеснено местоимением второго лица множественного числа you, в силу повсеместного обращения на «вы» (известна шутка, что англичанин обращается на «вы» даже к своей собаке) . До недавнего времени форма thou сохранялась в религиозных текстах для обращения к Господу, ныне является устаревшей, хотя иногда встречается в разговоре на севере Англии и Шотландии, а также кое-где в США.
Вроде бы нет, you - у них всегда "вы". Высокой культуры? Да, я MTV смотрю и постоянно поражаюсь их высокой культуре.
Может быть всё проще? Может быть это просто бедность языка?