Арнольд
Арнольд

как перевести officer on watch(морское)?

ОО
Ольга Орлова

Тот кто держит вахту. Вахтенный офицер.

Ал
Александра

http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=officer+on+watch&l1=1
Пишут, что это "штурман малого плавания".
А что это может означать? На малых судах, которые ходят в прибрежных водах или по реке?
__________________________
Ага! Там есть исправление. Видимо, Знайка прав.
Похоже, почти то же, что и "officer on duty" (дежурный офицер) , но с учётом морской тематики - вахтенный офицер.

ИА
Игорь Арзамасцев

Вахтенный /дежурный

СБ
Сергей Бар

А с учётом того, что "officer" - не офицер, но "штатный сотрудник"...
А "watch" соответствует немецкому (германскому) "wacht"

Похожие вопросы
Как перевести LEAD OFFICER, чтобы подошло по смыслу к группе захвата военной полиции?
как правильно перевести выражение "Tough on me" ?
как перевести с английского to be on the back foot?)
подскажите, как перевести: "get your ...on their way"?
Как правильней перевести с ангельского Officer Down?
Как перевести take-on (футбол)
Как перевести? Most entertaining talkers on the planet.
on being human - как перевести?
Как перевести Why do you keep passing out on me! Как перевести Why do you keep passing out on me !
«Eagle Flight officer» - как переводится (авиационный термин)?