Иосиф в англоязычных - Джозеф
Боялись и уважали.
Иосиф - Joseph - Joe. Это такая фамильярность, а никакое не уважение.
потому что на "Тётушка со-Со" он вечно обижался и войной грозился
Джугашвили потому что
ну в США любят называть дядя СЭМ
а тут был дядя ДЖО (боялись СТАЛИНА)
Иосиф - Джозеф.
Потому что в английском имя Сталина Иосиф произносится как "Джозеф"-Joseph, а кратко-"Джо"-Joe. Да и Сталин был далеко не молод: в 1941-м ему было 60 лет. Вот поэтому и "дядюшка".
Они уважали его авторитет!
Джугашвили
В "родстве" ставили его выше себя.
Да в зверинце SF( в Сан Франциско) была клетка со старейшим гамадрилом по имени "дядюшка Джо".
Takoi familii Djugachvili u gruzin net eto djugaevi pianizi i pederasti!
na zapade amerika, to est diadia sem a na vostoke sssr, to est diadia djo.