ЗК
Зоя Крупина

перевод на английский "нельзя сидеть сложа руки и ждать пока все образуется само собой"

Кирилл
Кирилл

you can not sit back and wait until everything is formed by itself

Алексей Целитель
Алексей Целитель

Nobody should stand still waiting his deal will go properly by itself.

ЮД
Юлия Дьячкова

You shouldn't sit on your hands and wait until everything comes right by itself.
One cannot sit without lifting a finger until everithing turns out all right by itself.

РХ
Роман Хомченко

You can't just sit and wait for it to happen, you should put some effort to it.

АИ
Артур Исаков

you can not sit back and wait until everything is formed by itself.

сидеть сложа руки - это устойчивое словосочетание переводится, как "sit back "

Похожие вопросы
Переводите на английский
Перевод с английского
Перевод (английский) В предложении типа "У неё приблизительно 100 долларов с собой" как лучше перевести часть "с собой"?
Перевод с английского :/
Как правильно переводится на английский: Все в наших руках, поэтому, их нельзя опускать!
Перевод на английский
кто может с переводом с английского?
помогите с переводом с английского на русский язык(через переводчик переводить я умею сама)
Как переводится на английский слово "сидеть" в переносном смысле???))) например как в фразе "сидеть вконтакте"???
противоположные фразеологизмы к фразеологизмам: сидеть на чужой шее, сидеть сложа руки.