МЩ
Марина Щепотько

Перевод с английского

Помогите перевести комментарий пожалуйста, не могу понять отрицательный он или нет. Спасибо.
Okay...not bad...but...right there...to the right of this comment box, "CLEOPATRA'S GOODBYE" the Madonna song, the motif of resurrection and reunion, the images so well chosen...Please, consider it carefully. Yours is, well, good, oh yes. But that one bares truly the mark of intellectual sophistication and genius. Not putting yours down simply picking that one of the two, UP!...Indeed, THAT one...!

Елена Харитонова
Елена Харитонова

В нескольких словах. Вас похвалили, но другой признан гениальным, не в обиду Вам

Андрей Дмитриевцев
Андрей Дмитриевцев

"хорошо... неплохо, но... вот там.. . с справа от окна коментариев, "клеопатра досвидание" песня мадонны, мотив о воскресении и восоедиении, фотки отобранны отлично... пожалоста, щитайте ето осторожно. Твоё хорошо, ну, хорошо, о да. Но обнажает действительно знаком интеллектуальной изощренности и гениальности. Не ложит (твоё/ето) в низ, просто вибери одно из двух, вверх!... Действительно, вот етот...! "

типа што-то такое получилось

Похожие вопросы
помогите с переводом на английский
адаптировать перевод с английского
Правильный перевод на английский.
Переводите на английский
Перевод с английского :/
Перевод на английский
кто может с переводом с английского?
Перевод на английский.
Как переводится на английский "не застуджуйтесь" ? переводчик не переводит
Перевод на английский.