АВ
Андрей Воробьев
Перевод на английский.
От имени русской православной церкви: Господи, ниспошли ...силу для окончательной победы. Как лучше перевести?
От имени русской православной церкви: Господи, ниспошли ...силу для окончательной победы. Как лучше перевести?
By the name of the Russian Orthodox Church: Holy Father (God), give us the strenght for the definitive victory! How to translate it better?
Антон Андреевич прекрасно перевел.
Запомните хорошее выражение "от имени" : "on behalf of", и к Господу на английском обращаются Lord.