КС
Катя Стрелкова

Люди, помогите перевести с английского! Заранее спасибо

Non-ionizing radiation requirements in Washington Administrative Code 1, 2, and 5 cover preventative measures and apply when your employees could be exposed to hazardous levels of UV radiation, a type of "non-ionizing" radiation.

ПЖ
Павел Жеребцов

Неионизирующие излучения по требованиям Административного кодекса в Вашингтоне 1, 2, и 5. Распространение профилактических мер и их применение, когда ваши сотрудники могут подвергаться воздействию опасных уровней УФ-излучения, типа "неионизирующего» излучения.
Может так)

Похожие вопросы
Как перевести на английский "Денег как грязи"? Только не через переводчики. Заранее спасибо. Заранее спасибо.
Люди, кто хорошо знает английский, помогите перевести на английский
Пожалуйста помогите перевести с Русского на Английский диалог! Зарание спасибо :)
помогите перевести на английский выбрав правильное время. заранее спасибо!
помогите перевести на английский язык. заранее спасибо!
Помогите перевести фразу на английский, только пожалуйста без переводчика! Заранее спасибо
Помогите пожалуйста перевести с английского! Заранее спасибо!
Помогите перевести с английского пожалуйста, Заранее спасибо
Помогите перевести с английского пожалуйста! Спасибо заранее !)))
Помогите пожалуйста перевести на английский язык! Заранее спасибо!