Larionova Str., 97a, ap.11
I live at 97 Larionovstreet flat number 11.
To: ( кому ) или From: (от кого)
Ivanov K.M.
Larionova Str.
No 97A Flat 11
Moscow 102230
Russian Federation
А зачем писать по-английски адрес квартиры, находящейся в России? Чтобы проверить, грамотна ли в языках узбечка-почтальонша, и станет ли Почта России, неспешность которой давно и прочно вошла в фольклор, работать ещё стремительнее, если постараться как следует запутать её сотрудников?
Если иностранцы шлют Вам посылку или письмо, но совсем не в силах писать кириллицей, сохраните напечатанный чётким шрифтом адрес как картинку .gif, и пусть они распечатают соответствующую наклейку на конверт. Училке в школе можно рассказать то же самое, пусть поразится оригинальности Вашего мышления
люся несмеюся правильно ответила. дополню только, что в нижней строчке надо всё же написать страну на английском и индекс.
то есть получается
Вася Пупкин
ул. Ларионова 97а кв 11
Москва
Russia
индекс
ну или если нет возможности у ваших нерусскоговорящих людей написать или наклеить ваш адрес по русски, то не пишите никакие стриты и флэты!! ! в России далеко не каждый почтальон это поймёт!! ! напишите проще -
Vasya Pupkin
Larionova 97a - 11
Moscow
Russia
индекс
уж Larionova 97a - 11 даже самый неумелый почтальон поймёт. без street, flat или apartment
Vanya Petrov
97A ulitsa Larionova,kvartira 11
Moscow,индекс
Russia