ES
Elvisa Suleymanova

Почему в России многие фильмы не переводят полным дублированным переводом? Почему в США делают дублированный перевод

на английский язык на все фильмы, а у нас в России - нет? У нас в основном используют закадровый перевод.

"В США никогда не дублируют фильмы, там только титры, а вот в России дублируют и порой очень смешно смотреть. " - ну прямо! Я уже несколько итальянских и японских фильмов видел на чистом английском языке с дубляжом.

MB
Marina Braga

Понимаешь ли, что если просто переводить текст, то звучать он будет не совсем как художественный.
Ведь сценарий у нас пишут по художественным произведениям, у них тоже. Если перевести просто так, то не будет соответствия этому.

ДД
Дмитрий Доркин

я так понимаю нужны ещё и исходники ну и вопрос в цене и сложности

ВБ
Вероника Бойко

В США никогда не дублируют фильмы, там только титры, а вот в России дублируют и порой очень смешно смотреть.

ГБ
Геннадий Буруян

В США очень много иностранных фильмов идет с титровым переводом. Американцы, вообще, не очень любят иностранное кино...

ИГ
Иванна Горлач

Да ну, какую то Вы ерунду говорите, сидеть у телевизора и читать титры, а как же 33 дела одновременно: слушать телевизор, зависать в интернете и разговаривать по телефону с друзьями..

Похожие вопросы
Оборотень 2000 почему на этот фильм нет дублированного перевода?
Почему многие хотят уехать из России в США ?
Почему многие люди ненавидят США? За что ее ненавидеть-то?
Почему в России многим кажется что на них нападают США?
почему многие ненавидят Россию?
Почему в России и сша так много серийных убийц?
Почему нигде нет дублированного перевода к фильму - "Крепкий орешек 3"?
Зарубежные фильмы в самом первом дублированном переводе
Почему многие жители США и Европы не знают что у них полная цензура на свободу слова? )
Почему в России очень многие люди страдают?