Если бай-господин,то как перевести Байкал?
«Байкал» — слово тюркоязычное, происходит от Бай-Куль, что значит «богатое озеро» (аналогично Иссык-Куль — «теплое озеро», Кара-Куль — «черное озеро»). Некоторые авторы полагают, что это слово происходит от монгольского Баигал — «богатый огонь» или Байгал-Далай — «большое озеро» (море).
Я прочитал, бай это ещё означает богатый, а кал произошло от слово кол, что переводиться как озере с тюркского на русский получается. Богатое или великое озеро
От неустановленной формы. По одной из версий, происходит от бурятск. Байгал, заимствованного от якут. Байхал или якут. Байгъал «большая, глубокая вода; море»©
Спасибо.Ценно.
Родное) Байкал" - слово тюркоязычное, происходит от БайКуль, что значит "богатое озеро" (аналогично Иссык-Куль - "теплое озеро", Кара-Куль - "черное озеро")
"Бай" это корневая персидская слова "Бой", что означает "Богатый" а не "Господин" если слово "Байкал" делит на две части то "Кал" переводиться "лисы"
Байкал" - слово тюркоязычное, происходит от БайКуль, что значит "богатое озеро" (аналогично Иссык-Куль - "теплое озеро", Кара-Куль - "черное озеро")
Привет ! Скажи мне у бомбордировщика 2 пилота ! вопрос 1 пилот сможет взлететь бомбером с взлетной или грунтовой полосы?
да тертый -точно
и канину в 1 перец грамм20 в каждый
рис какину сразу впитывает
Ну если бай- господин, на каком то языке, то и вторую часть слова переводите на этом же языке. И что получится?
Не надо его никуда переводить, его, судя по новостям, уже и на своём месте и со своим названием загадили.
Не знаю, но там про название рядом расположенного любого водоема местные говорят Байкал.
Байкал — слово тюркоязычное, происходит от Бай-Куль, что значит «богатое озеро» ...
Байк это мотоцикл. во это сокращённо алкоголь.
Получается пьяный мотоцикл.
От тюркоязычного Куль - озеро, Бай - богатство. Байкал - богатое озеро
ага...
В правом нижнем углу.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
переводить надо с другого языка. не с того, на который ссылаетесь вы
Это тюркский язык,можно разделить,а можно полное слово перевести
Я не силён...
Главное не заморачивайтесь,всё равно по разному трактуется))
Значит вариантов множество?
да,таков язык
Господин великий Бай!!!!!Это так здорово, что есть такое. озеро!!!
Да.Это вам не Балтика....))))))
Да я не против)))Любая большая вода красиво.
Вот на таком я Щвецию посещала..Круизный лайнер..
Не плохо....
Внутри красивые каюты, и разные развлечения..))Жалко, что щас все границы закрыты..))
Бай не только господин, но и БОГАТЫЙ. Байколь - богатое озеро.
А почему обязательно это должны быть однокоренные слова?
Да мне всё равно...
Заметно.
Байкал это имя оно не переводится и Иркут, Ангара, Китой
Бай не господин а хозяин или точнее зажиточный человек
Ну вот.Опять...
Я уточнила
В разных языках трактовка отличается.
Бай, это тюркское слово