Как переводится дословно на русский язык слово немецкого происхождения ГАЛСТУК?
Название «галстук» в русском языке произошло от нидерл. halsdoek и нем. Halstuch, что означает «шейный платок». Однако в европейских языках более распространен другой корень — от фр. cravate. Из французского это слово перекочевало во многие европейские языки (например, нем. Krawatte, исп. corbata, укр. краватка, рум. Cravată, тур. kravat, польск. krawat). Французское же слово, вероятно, происходит от «кроат» («хорват»)[1].
Спасибо большое
(галстух) м. немецк. шейный платок; повязка около шеи у человека и более у мужчин; у животных: ошейник.
ну хорошо. И вы такое спросите, это лучше чем пошлость и глупость, их тут хватает
я это вижу каждый день в интернете, а спрашивать мне просто, нечего
почему? Есть вот такие же нехитрые загадки
так я всё по копмьютеру и узнаю, быстрее
Да вы задайте другим! Ведь никто почти толком и не знает ничего, вот только секс, счастье за деньги и прочее. Некоторые спасибо говорят, есть хоть о чем поговорить. Вон про поэтов спрашивают, другое.
То есть вы хотите спросить что такое галстук?Извините если я так тупа...
нет, хочу перевод с немецкого
Binden
а это что?
Это по немецки галстук
Бюстгальтер - знаю, а галстук.... хальтен - держать, а кого - не знаю...
нет, хальс -шея, а тух- платок
Спасибо
шейный платок... а немцы галстук называют krawatte от слова хорват
спасибо
Оно состоит из двух слов. Хальс (шея, горло) и Тух (платок)
точно спасибо
Bin ich kluger?
ну конечно умный! )))спасибо
danke schön
Я говорю и читаю со словарем, но, только по английски
так здесь и с немецкого можно перевести
дак я же сказал, с немецким не знаком, бойко говорю и читаю( со словарем или с переводчиком с русского на не русский) только по английски
по-немецки хальс-шея, а тух- платок
Спасибо за науку
Вы,простите,кроссворд разгадываете в соц сетях??
Тогда зачем Вы здесь? Здесь вот такая ерунда
Мне на почту пришла просьба ответить на три вопроса,уже тридцать три было и все не кончатся!!!
Как-то отрубите!))))
Как? А вдруг человек серьезно нуждается в совете!??
Вы уж как-то решите эту проблему для себя, в конце концов пропускайте то, что Вам неугодно
Га́лстук (нем. Halstuch, буквально шейный платок)
Никогда не знала..,поделитесь?!
шейный платок
шейный платок (если дословно)
могу сказать как с тюрского
полагаю так
Спасибо Алишер, стараюсь больше узнать всегда
и это мудрое решение
Желаю Вам добра!
от души и вам того же
вопрос конечно интересный
и что
Мужчин в доме нет, незнаю!
незнаю может просветишь
посмотри в переводчике
тебя спрашиваю, это спрашивалка. Только по клавишам барабанить?
тогда спроси у другогих
О Господи!
Шейный платок дословно
точно
У немцев точно
расскажите пожалста
Халь- шея, а тух- платок. Хальстух-галстук
супер буду знать
на здоровье
да порой его нехватает
Может украшение?
обед саакашвили
нет