С нитью жемчуга
Сравнила я свою жизнь.
Порвется - пускай,
Ведь с годами ослабну -
Не удержу своих тайн....
дни мои - жемчуга, не мной сочтены,
но не дорого мне ожерелье.
нить шелковая быстро порвется - не жаль...
нить суровая выдержит тайн моих тяжесть,
но выдержу ль я?
Хякунин иссю Сикиси-найсинно (яп. 式子内親王), известна также как Сёкуси-найсинно (1151 - 1201) - средневековая японская поэтесса, признанная одной из величайших женщин-поэтов Японии, дочь императора Го-Сиракава.
о, Тим!!! ))))
нет не о, это Ввикипедия
)))))
Идущий по небу приветствует тебя,созерцающий!
а бондюки с цепью в палец толщиной сравнивают ещё как рвётся
)))))
порвется, ниточку возмещь и бантиком свяжешь:)
))))
с годами тайны никому не будут интересны:)
ой ли? ))
а у тя уже тайны есть????
а то ))))) а у тебя? разве нет тайн у тебя? ))))
есть и оч много)))))))))))))))
Смотри, береги )))
аха))