Юрец Лукьянчук
Как правильно перевести фразу с английского, в переводчике онлайн просто безсмыслица получается?
how do you think about the funds to you first?
(Тема разговора: покупка товаров за границей)
P.S.: В переводчике выходит - как вы думаете, о фондах для вас в первую очередь? Еще фонды здесь может переводиться, как средства. (В школе учила немецкий)
До этого он благодарит за понимание, что я могу подождать еще немного купленный заказ, после просит если что обратиться к нем еще.