МА
Мария Александровна

как правильно перевести фразу с английского на русский

“It is easy to invent a flying machine,more difficult to build one; to make it fly is everything.”

ИА
Иван Асташов

Легко изобрести аэроплан, более труднее построить тот заставив его летать

Филиппов Вадим
Филиппов Вадим

Загоняешь в переводчик гугл и получаешь заготовку.

Легко изобрести летательный аппарат, сложнее построить один; . Чтобы сделать его летать все »

Потом поправляешь дословно.
А именно:
"Легко изобрести летательный аппарат. Сложнее построить хоть один,

Чтобы заставить его летать по-всякому".

Костя Кондр
Костя Кондр

Изобрести летательный аппарат легко, построить его труднее, а уж заставить его летать - это все.

ОМ
Ольга Мамышева

Легко изобрести аэроплан, труднее построить его и заставить все это летать

Да
Даша

Простая бабочка машина, хочет строить одно, воздух навсегда. ) Не владею в совершенстве)

Настя Лощинина
Настя Лощинина

Легко изобрести летательный аппарат, сложнее построить один, чтобы сделать его летать это все.

ЮЗ
Юля Завьялова

Легко создать макет самолета, наиболее сложнее построить его; а главное - заставить его летать.

Похожие вопросы
Помогите перевести фразу с английского на русский
Как перевести длинную фразу с русского на английский?
как перевести? (фразу с английского на русский)
как перевести фразу с английского на русский язык??
Как правильно на английский перевести эту фразу?
Помогите перевести на русский с английского фразу
Как правильно перевести с русского на английский
Помогите перевести фразу с русского на английский
Как правильно перевести на английский фразу
Перевести фразу с английского на русский