ВК
Вениамин Крыжовник

Как лучше перевести фразу "The powers of financial capitalism"

Фраза, да и текст понятны - мне важно лишь грамотно перевести:

The powers of financial capitalism had another far-reaching aim, nothing less
than to create a world system of financial control in private hands able to dominate the
political system of each country and the economy ofthe world as a whole.

У властей финансового капитализма есть далеко идущие цели, не меньше как создать мировую систему финансового контроля в частных руках способных доминировать в политической системе каждой страны и в мировой экономике в целом
__________________________
Из книги "Трагедия и надежда"

Св
Светлана

Слово "власти" обычно относится к государственной власти. В данном случае я бы написал "У власть предержащих финансового капитализма... "

(Вы переводите эту книгу? Снимаю шляпу!)

Анна
Анна

Полномочия финансового капитализма

Сергей
Сергей

У капитализма есть далеко идущие цели

Похожие вопросы
как перевести фразу "The end justifies the extreme"
Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести текст. LESSON 6ACCOUNTINGText Accounting shows a financial picture of the f
В чём отличие фразы : "the unity of the mind " , от "the unity of mind" или от "unity of mind" ? Спаибо за ответ!
The system of claim 1, wherein said anchor - как перевести фразу? (патенты)
Как можно перевести "the gutting of the Ministry of Edycation"?
Как перевести "The tide of seasons" ?
как переводится фраза "what is the plural of book?"
как перевести фразу: Violence is the mother and the daughter.
Как перевести? The Sound of Silence (название песни)
Добрый день! помогите, пожалуйста перевести фразу "state of the art surfing equipment".