Как лучше перевести фразу "The powers of financial capitalism"
Фраза, да и текст понятны - мне важно лишь грамотно перевести:
The powers of financial capitalism had another far-reaching aim, nothing less
than to create a world system of financial control in private hands able to dominate the
political system of each country and the economy ofthe world as a whole.
У властей финансового капитализма есть далеко идущие цели, не меньше как создать мировую систему финансового контроля в частных руках способных доминировать в политической системе каждой страны и в мировой экономике в целом
__________________________
Из книги "Трагедия и надежда"