Юл
Юлия

Правильно ли переведено предложение с английского на русский?

“Fairy tales are more than true: not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be beaten.”
переводится как -
Сказки больше, чем правда: не потому, что они говорят нам, что драконы существуют, а потому, что они говорят нам, что драконы могут быть избиты.
???

СН
Светик Новикова

Последнюю фразу, наверно, лучше перевести "... драконов можно победить". А в остальном вполне правильно.

СС
Светлана Сергеева

что даконов можно победить

На
Наталья

избиты)))))))) ) бедные драконы

Похожие вопросы
Переведите правильно на русский, предложение на испанском
Правильно ли переведено предложение?
переведите предложение содержащие жаргон с английского на русский
Переведите с английского языка на русский (правильно)
Переведите пожалусто предложения с русского на английский! Срочняк надо! :)
Правильно ли переведена фраза с русского на английский?
переведите с русского на английский 1 предложение ?
Переведите предложение с английского
Переведите мне пожалуйста текст, с русского на английский правильно!
Переведите пожалуйста одно предложение с английского на русский