ЛК
Лариса Казбекова

Помогите понять по английски.

1. Как формируется фраза "У них есть... ". По каким правилам.

2. Используется ли в английском двойное отрицание? Если нет, то как заменяется?

Ayax
Ayax

1. They have ...(эквивалентно they have got ...)
2. Нет, заменяется обычным отрицанием:
Никто не знает -> Nobody knows (дословно "никто знает")
Я ничего не делаю -> I'm doing nothing (дословно "я делаю ничего")

Константин
Константин

1. По простым правилам: либо "They have", либо "They've got";
2. Двойное отрицание в англ. языке используется, но, в отличие от русского языка, означает утверждение.
Например: в русском языке - "Я никого здесь не знаю" означает, что говорящий не знает ни одного человека в этом месте. На английский переводится как "I don't know anyone here" или "I know no-one/nobody here".
В английском языке - "I don't know nobody here" (фраза звучит довольно коряво, но для примера сойдет) будет означать "Не могу сказать, что я никого здесь не знаю" или "Я кое-кого здесь знаю".

Похожие вопросы
Помогите перевести и правильно понять вопрос заданный на английском языке:
Английский язык. Как на английском будет: По-началу она показалась мне строгой, но потом я понял, что она хорошая.
помогите пожалуйста, не могу понять задание в егэ по английскому
Английский: не могу понять, что имеется в виду.
помогите перевести на английский "я все поняла по его лицу"
Люди владеющие английским, помогите понять в чем суть следующего высказывания:
Помогите! Как понять русский эквивалент английских слов Hampstead, Kensington?
помогите пожалуйста с переводом с английского. мне очень нужно понять, о чем пишеть
Помогите понять смысл английского слова в предложении?
Помогите с переводом с английского. Не могу понять смысл